TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 03:52:11 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十七冊 No. 1982《集諸經禮懺儀》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập thất sách No. 1982《tập chư Kinh lễ sám nghi 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.23 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/05/20 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.23 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/05/20 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1982 集諸經禮懺儀 # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1982 tập chư Kinh lễ sám nghi # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.23 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/05/20 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.23 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/05/20 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1982   No. 1982 集諸經禮懺儀卷上 tập chư Kinh lễ sám nghi quyển thượng     大唐西崇福寺沙門智昇撰     Đại Đường Tây sùng phước tự Sa Môn Trí Thăng soạn 一切恭敬 敬禮常住三寶。 nhất thiết cung kính  kính lễ thường trụ Tam Bảo 。 是諸眾等人各胡跪。嚴持香花如法供養。 thị chư chúng đẳng nhân các hồ quỵ 。nghiêm trì hương hoa như pháp cúng dường 。 願此香花雲。遍滿十方界。供養一切佛。 nguyện thử hương hoa vân 。biến mãn thập phương giới 。cúng dường nhất thiết Phật 。 化佛并菩薩。無數聲聞眾。受此香花雲。 hóa Phật tinh Bồ Tát 。vô số Thanh văn chúng 。thọ/thụ thử hương hoa vân 。 以為光明臺。廣於無邊界。 dĩ vi/vì/vị quang minh đài 。quảng ư vô biên giới 。 無邊無量佛土中受用作佛事。 vô biên vô lượng Phật thổ trung thọ dụng tác Phật sự 。 供養一切恭敬嚴持香花如法行道一切普誦。 cúng dường nhất thiết cung kính nghiêm trì hương hoa như Pháp hành đạo nhất thiết phổ tụng 。  如來妙色身  世間無與等  Như Lai diệu sắc thân   thế gian vô dữ đẳng  無比不思議  是故今敬禮  vô bỉ bất tư nghị   thị cố kim kính lễ  如來色無盡  智慧亦復然  Như Lai sắc vô tận   trí tuệ diệc phục nhiên  一切法常住  是故我歸依  nhất thiết pháp thường trụ   thị cố ngã quy y 敬禮常住三寶。 kính lễ thường trụ Tam Bảo 。   歎佛呪願   thán Phật chú nguyện 如來應供正遍知明行足善逝世間解無上士 Như Lai Ứng-Cúng Chánh-biến-Tri Minh-hạnh-Túc Thiện-Thệ Thế-gian-giải Vô-thượng-Sĩ 調御丈夫天人師佛世尊。 điều ngự trượng phu Thiên Nhân Sư Phật Thế tôn 。 佛有如是無量功德。歎不能盡。 Phật hữu như thị vô lượng công đức 。thán bất năng tận 。 以此善根已集當集現集一切善根。以此善根滋益法界眾生。 dĩ thử thiện căn dĩ tập đương tập hiện tập nhất thiết thiện căn 。dĩ thử thiện căn tư ích Pháp giới chúng sanh 。 悉得離苦解脫。捨邪歸正。發菩提心。永除三障。 tất đắc ly khổ giải thoát 。xả tà quy chánh 。phát Bồ-đề tâm 。vĩnh trừ tam chướng 。 常見一切諸佛菩薩及善知識。恒聞正法。 thường kiến nhất thiết chư Phật Bồ Tát cập thiện tri thức 。hằng văn chánh pháp 。 福智具足一時作佛。 phước trí cụ túc nhất thời tác Phật 。 南無東方須彌燈光明如來十方佛等一切諸 Nam mô Đông phương Tu-Di-Đăng quang minh Như Lai thập phương Phật đẳng nhất thiết chư 南無毘婆尸如來過去七佛等一切諸佛 Nam mô Tỳ bà Thi Như Lai quá khứ thất Phật đẳng nhất thiết chư Phật 南無普光如來五十三佛等一切諸佛 Nam mô phổ quang Như Lai ngũ thập tam Phật đẳng nhất thiết chư Phật 南無東方善德如來十方佛等一切諸佛 Nam mô Đông phương thiện đức Như Lai thập phương Phật đẳng nhất thiết chư Phật 南無拘那提如來賢劫千佛等一切諸佛 Nam mô câu na đề Như Lai hiền kiếp thiên Phật đẳng nhất thiết chư Phật 南無釋迦牟尼如來三十五佛等一切諸佛 Nam mô Thích-Ca Mâu Ni Như Lai tam thập ngũ Phật đẳng nhất thiết chư Phật 南無東方阿閦如來十方無量佛等一切諸佛 Nam mô Đông phương A Súc Như Lai thập phương vô lượng Phật đẳng nhất thiết chư Phật 南無寶集佛 南無寶勝佛 南無成就 Nam mô bảo tập Phật  Nam mô bảo Thắng Phật  Nam mô thành tựu 盧舍那佛 Lô xá na Phật 南無盧舍那鏡像佛 Nam mô Lô-xá-na kính tượng Phật 南無盧舍那光明佛 Nam mô Lô-xá-na quang minh Phật 南無不動佛 南無大光明佛 南無無量聲 Nam mô Bất Động Phật  Nam mô đại quang minh Phật  Nam mô vô lượng thanh 如來(三稱) Như Lai (tam xưng ) 南無無量聲如來 Nam mô vô lượng thanh Như Lai 南無無量聲如來 Nam mô vô lượng thanh Như Lai 南無阿彌陀劬沙佛 Nam mô A-Di-Đà cù sa Phật 南無大稱佛 南無寶光明佛 南無得大無 Nam mô Đại xưng Phật  Nam mô bảo quang minh Phật  Nam mô đắc Đại vô 畏佛 úy Phật 南無燃燈火佛 南無實聲佛 南無無邊無 Nam mô Nhiên Đăng hỏa Phật  Nam mô thật thanh Phật  Nam mô vô biên vô 垢佛 cấu Phật 南無月聲佛 南無無邊稱佛 南無日月光 Nam mô nguyệt thanh Phật  Nam mô vô biên xưng Phật  Nam mô nhật nguyệt quang 明世尊(三稱) minh Thế Tôn (tam xưng ) 南無日月光明世尊 Nam mô nhật nguyệt quang minh Thế Tôn 南無日月光明世尊 Nam mô nhật nguyệt quang minh Thế Tôn 南無無垢光明佛 Nam mô vô cấu quang minh Phật 南無清淨光明佛 Nam mô thanh Tịnh Quang minh Phật 南無日光明佛 南無無邊寶佛 南無華勝 Nam mô nhật quang minh Phật  Nam mô vô biên bảo Phật  Nam mô hoa thắng 佛 南無妙身佛 Phật  Nam mô diệu thân Phật 南無法光明清淨開敷蓮華佛 Nam mô pháp quang minh thanh tịnh khai phu liên hoa Phật 南無虛空功德清淨微塵等目端正功德相光 Nam mô hư không công đức thanh tịnh vi trần đẳng mục đoan chánh công đức tướng quang 明華波頭摩瑠璃光寶體香最上香供養訖種 minh hoa ba-đầu-ma lưu ly quang bảo thể hương tối thượng hương cúng dường cật chủng 種莊嚴頂髻無量無邊日月光明願力莊嚴變 chủng trang nghiêm đảnh/đính kế vô lượng vô biên nhật nguyệt quang minh nguyện lực trang nghiêm biến 化莊嚴法界出生無障礙王如來 hóa trang nghiêm Pháp giới xuất sanh vô chướng ngại Vương Như Lai 南無毫相日月光明華寶蓮華堅如金剛身 Nam mô hào tướng nhật nguyệt quang minh hoa bảo liên hoa kiên như Kim Cương thân 毘盧遮那無障礙眼圓滿十方放光照一切佛 Tỳ Lô Giá Na vô chướng ngại nhãn viên mãn thập phương phóng quang chiếu nhất thiết Phật 剎相王如來 sát tướng Vương Như Lai 普為四恩三有法界眾生。 phổ vi/vì/vị tứ ân tam hữu Pháp giới chúng sanh 。 斷除三障歸命懺悔。如是等一切世界。諸佛世尊常住在世。 đoạn trừ tam chướng quy mạng sám hối 。như thị đẳng nhất thiết thế giới 。chư Phật Thế tôn thường trụ tại thế 。 是諸世尊。當慈念我。憶念我。證知我。 thị chư Thế Tôn 。đương từ niệm ngã 。ức niệm ngã 。chứng tri ngã 。 若我此生。若我前生。從無始生死已來。所作眾罪。 nhược/nhã ngã thử sanh 。nhược/nhã ngã tiền sanh 。tùng vô thủy sanh tử dĩ lai 。sở tác chúng tội 。 若自作。若教他作。見作隨喜。若塔若僧。 nhược/nhã tự tác 。nhược/nhã giáo tha tác 。kiến tác tùy hỉ 。nhược/nhã tháp nhược/nhã tăng 。 若取四方僧物。若自取。若教人取。見取隨喜。 nhược/nhã thủ tứ phương tăng vật 。nhược/nhã tự thủ 。nhược/nhã giáo nhân thủ 。kiến thủ tùy hỉ 。 或作五逆無間重罪。若自作。若教他作。 hoặc tác ngũ nghịch Vô gián trọng tội 。nhược/nhã tự tác 。nhược/nhã giáo tha tác 。 見作隨喜。十不善道。自作教他見作隨喜。 kiến tác tùy hỉ 。thập bất thiện đạo 。tự tác giáo tha kiến tác tùy hỉ 。 所作眾罪或有覆藏或不覆藏。 sở tác chúng tội hoặc hữu phước tạng hoặc bất phước tạng 。 應墮地獄餓鬼畜生諸餘惡趣邊地下賤及彌戾車。 ưng đọa địa ngục ngạ quỷ súc sanh chư dư ác thú biên địa hạ tiện cập di lệ xa 。 於如是等處所作罪障。今皆懺悔。 ư như thị đẳng xứ sở tác tội chướng 。kim giai sám hối 。 今諸佛世尊。當證知我當憶念我。 kim chư Phật Thế tôn 。đương chứng tri ngã đương ức niệm ngã 。 我復於諸佛世尊前。作如是言。若我此生。若於餘生。 ngã phục ư chư Phật Thế tôn tiền 。tác như thị ngôn 。nhược/nhã ngã thử sanh 。nhược/nhã ư dư sanh 。 曾行布施。或守淨戒。 tằng hạnh/hành/hàng bố thí 。hoặc thủ tịnh giới 。 乃至施與畜生一揣之食。或修淨行所有善根。成就眾生所有善根。 nãi chí thí dữ súc sanh nhất sủy chi thực/tự 。hoặc tu tịnh hạnh sở hữu thiện căn 。thành tựu chúng sanh sở hữu thiện căn 。 修行菩提所有善根。求無上智所有善根。 tu hành Bồ-đề sở hữu thiện căn 。cầu vô thượng trí sở hữu thiện căn 。 一切合集計校籌量。 nhất thiết hợp tập kế giáo trù lượng 。 悉皆迴向阿耨多羅三藐三菩提。如過去未來現在諸佛所作迴向。 tất giai hồi hướng A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。như quá khứ vị lai hiện tại chư Phật sở tác hồi hướng 。 我亦如是迴向。 ngã diệc như thị hồi hướng 。  眾罪皆懺悔  諸福盡隨喜  chúng tội giai sám hối   chư phước tận tùy hỉ  及請佛功德  願成無上智  cập thỉnh Phật công đức   nguyện thành vô thượng trí  去來現在佛  於眾生最勝  khứ lai hiện tại Phật   ư chúng sanh tối thắng  無量功德海  歸依合掌禮  vô lượng công đức hải   quy y hợp chưởng lễ   一切普誦   nhất thiết phổ tụng 南無摩訶般若波羅蜜。是大神呪。是大明呪。 Nam mô Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật 。thị Đại Thần chú 。thị Đại minh chú 。 是無上呪。是無等等呪。 thị vô thượng chú 。thị vô đẳng đẳng chú 。 處世界 如虛空 如蓮華 不著水 心清 xứ/xử thế giới  như hư không  như liên hoa  bất trước thủy  tâm thanh 淨 超於彼 稽首禮 無上尊 tịnh  siêu ư bỉ  khể thủ lễ  vô thượng tôn 願以此功德 普及於一切 我等與眾生 nguyện dĩ thử công đức  phổ cập ư nhất thiết  ngã đẳng dữ chúng sanh  皆共成佛道  giai cộng thành Phật đạo 禮佛已恭敬。 lễ Phật dĩ cung kính 。 自歸依佛 當願眾生 體解大道 發無上 tự quy y Phật  đương nguyện chúng sanh  thể giải đại đạo  phát vô thượng 自歸依法 當願眾生 深入經藏 智慧如 tự quy y pháp  đương nguyện chúng sanh  thâm nhập Kinh tạng  trí tuệ như 自歸依僧 當願眾生 統理大眾 一切無 tự quy y tăng  đương nguyện chúng sanh  thống lý Đại chúng  nhất thiết vô 願眾等聽說日暮無常偈 今日已過。 nguyện chúng đẳng thính thuyết nhật mộ vô thường kệ  kim nhật dĩ quá/qua 。 暮夜難保。但觀此身。念念衰老。百年常期。 mộ dạ nạn/nan bảo 。đãn quán thử thân 。niệm niệm suy lão 。bách niên thường kỳ 。 如何可保。是故眾等。勤心行道。諸行無常。 như hà khả bảo 。thị cố chúng đẳng 。cần tâm hành đạo 。chư hạnh vô thường 。 是生滅法。生滅滅已。寂滅為樂。 如來證涅槃。 thị sanh diệt Pháp 。sanh diệt diệt dĩ 。tịch diệt vi/vì/vị lạc/nhạc 。 Như Lai chứng Niết Bàn 。 永斷於生死。若能至心聽。常得無量樂。 vĩnh đoạn ư sanh tử 。nhược/nhã năng chí tâm thính 。thường đắc vô lượng lạc/nhạc 。 十方佛名經一卷 thập phương Phật danh Kinh nhất quyển 一切恭敬 敬禮常住三寶。 nhất thiết cung kính  kính lễ thường trụ Tam Bảo 。   一切普誦   nhất thiết phổ tụng  如來妙色身  世間無與等  Như Lai diệu sắc thân   thế gian vô dữ đẳng  無比不思議  是故今敬禮  vô bỉ bất tư nghị   thị cố kim kính lễ  如來色無盡  智慧亦復然  Như Lai sắc vô tận   trí tuệ diệc phục nhiên  一切法常住  是故我歸依  nhất thiết pháp thường trụ   thị cố ngã quy y 敬禮常住三寶。 kính lễ thường trụ Tam Bảo 。   歎佛呪願   thán Phật chú nguyện  天上天下無如佛  十方世界亦無比  Thiên thượng Thiên hạ vô như Phật   thập phương thế giới diệc vô bỉ  世界所有我盡見  一切無有如佛者  thế giới sở hữu ngã tận kiến   nhất thiết vô hữu như Phật giả  敬禮釋迦牟尼佛  kính lễ Thích Ca Mâu Ni Phật  敬禮當來彌勒尊佛  kính lễ đương lai Di lặc tôn Phật  敬禮東方善德如來一切諸佛  kính lễ Đông phương thiện đức Như Lai nhất thiết chư Phật  敬禮東南方無優德如來一切諸佛  kính lễ Đông Nam phương vô ưu đức Như Lai nhất thiết chư Phật  敬禮南方旃檀功德如來一切諸佛  kính lễ Nam phương chiên đàn công đức Như Lai nhất thiết chư Phật  敬禮西南方寶施如來一切諸佛  kính lễ Tây Nam phương bảo thí Như Lai nhất thiết chư Phật  敬禮西方無量明如來一切諸佛  kính lễ Tây phương vô lượng minh Như Lai nhất thiết chư Phật  敬禮西北方花德如來一切諸佛  kính lễ Tây Bắc phương hoa đức Như Lai nhất thiết chư Phật  敬禮北方相德如來一切諸佛  kính lễ Bắc phương tướng đức Như Lai nhất thiết chư Phật  敬禮東北方三乘行如來一切諸佛  kính lễ Đông Bắc phương tam thừa hạnh/hành/hàng Như Lai nhất thiết chư Phật  敬禮上方廣眾德如來一切諸佛  kính lễ thượng phương quảng chúng đức Như Lai nhất thiết chư Phật  敬禮下方明德如來一切諸佛  kính lễ hạ phương minh đức Như Lai nhất thiết chư Phật  敬禮賢劫千佛千五百佛  kính lễ hiền kiếp thiên Phật thiên ngũ bách Phật  敬禮五百花首百億金剛藏佛  kính lễ ngũ bách hoa thủ bách ức Kim Cương tạng Phật  敬禮三十五佛五十三佛  kính lễ tam thập ngũ Phật ngũ thập tam Phật  敬禮過現未來三世諸佛  kính lễ quá/qua hiện vị lai tam thế chư Phật  敬禮舍利形像浮圖廟塔  kính lễ xá lợi hình tượng phù đồ miếu tháp  敬禮十二部尊經甚深法藏  kính lễ thập nhị bộ tôn Kinh thậm thâm Pháp tạng  敬禮諸大菩薩一切賢聖  kính lễ chư đại Bồ-tát nhất thiết hiền thánh  為二十八天釋梵王等敬禮。  vi/vì/vị nhị thập bát Thiên Thích Phạm Vương đẳng kính lễ 。 常住三寶 為諸龍神等風雨順時。 thường trụ Tam Bảo  vi/vì/vị chư long thần đẳng phong vũ thuận thời 。 敬禮常住三寶 為過現諸師恒為導首。 kính lễ thường trụ Tam Bảo  vi/vì/vị quá/qua hiện chư sư hằng vi/vì/vị đạo thủ 。 敬禮常住三寶 為天皇天后聖化無窮。 kính lễ thường trụ Tam Bảo  vi/vì/vị thiên hoàng Thiên Hậu Thánh hóa vô cùng 。 敬禮常住三寶 為諸王公主文武百官。 kính lễ thường trụ Tam Bảo  vi/vì/vị chư Vương công chủ văn vũ bá quan 。 敬禮常住三寶 為現存父母諸善知識。 kính lễ thường trụ Tam Bảo  vi/vì/vị hiện tồn phụ mẫu chư thiện tri thức 。 敬禮常住三寶 為十方施主六度圓滿。 kính lễ thường trụ Tam Bảo  vi/vì/vị thập phương thí chủ lục độ viên mãn 。 敬禮常住三寶 為此國過往諸人神生淨土。 kính lễ thường trụ Tam Bảo  vi/vì/vị thử quốc quá vãng chư nhân Thần sanh tịnh thổ 。 敬禮常住三寶 為僧伽藍神并諸眷屬。 kính lễ thường trụ Tam Bảo  vi/vì/vị tăng già lam Thần tinh chư quyến chúc 。 敬禮常住三寶 為四方寧靜兵甲休息。 kính lễ thường trụ Tam Bảo  vi/vì/vị tứ phương ninh tĩnh binh giáp hưu tức 。 敬禮常住三寶 為三塗八難受苦眾生。 kính lễ thường trụ Tam Bảo  vi/vì/vị tam đồ bát nạn thọ khổ chúng sanh 。 敬禮常住三寶為法界眾生永除三障歸命懺悔。 kính lễ thường trụ Tam Bảo vi/vì/vị Pháp giới chúng sanh vĩnh trừ tam chướng quy mạng sám hối 。   至心懺悔   chí tâm sám hối 十方無量佛.所知無不盡.我今悉於前.發 thập phương vô lượng Phật .sở tri vô bất tận .ngã kim tất ư tiền .phát 露諸黑惡.三三合九種.從三煩惱起.今身 lộ chư hắc ác .tam tam hợp cửu chủng .tùng tam phiền não khởi .kim thân 若前身.有罪盡懺悔.於三惡道中.若應受業 nhược/nhã tiền thân .hữu tội tận sám hối .ư tam ác đạo trung .nhược/nhã ưng thọ nghiệp 報.願得今身償.不入惡道受。  懺悔已。 báo .nguyện đắc kim thân thường .bất nhập ác đạo thọ/thụ 。  sám hối dĩ 。 歸命禮三寶。 quy mạng lễ Tam Bảo 。   至心勸請   chí tâm khuyến thỉnh 十方一切佛.現在成道者.我請轉法輪.安 thập phương nhất thiết Phật .hiện tại thành đạo giả .ngã thỉnh chuyển pháp luân .an 樂諸眾生.十方一切佛.若欲捨壽命.我今頭 lạc/nhạc chư chúng sanh .thập phương nhất thiết Phật .nhược/nhã dục xả thọ mạng .ngã kim đầu 面禮.勸請令久住。  勸請已。歸命禮三寶。 diện lễ .khuyến thỉnh lệnh cửu trụ 。  khuyến thỉnh dĩ 。quy mạng lễ Tam Bảo 。   至心隨喜   chí tâm tùy hỉ 所有布施福.持戒修禪行.從身口意生.去 sở hữu bố thí phước .trì giới tu Thiền hạnh/hành/hàng .tùng thân khẩu ý sanh .khứ 來今所有.習行三乘人.具足三乘者.一切凡 lai kim sở hữu .tập hạnh/hành/hàng tam thừa nhân .cụ túc tam thừa giả .nhất thiết phàm 夫福.眾等皆隨喜。  隨喜已。歸命禮三寶。 phu phước .chúng đẳng giai tùy hỉ 。  tùy hỉ dĩ 。quy mạng lễ Tam Bảo 。   至心迴向   chí tâm hồi hướng 我所有福德.一切皆和合.為諸眾生故.正 ngã sở hữu phước đức .nhất thiết giai hòa hợp .vi/vì/vị chư chúng sanh cố .chánh 迴向佛道。  迴向已。歸命禮三寶。 hồi hướng Phật đạo 。   hồi hướng dĩ 。quy mạng lễ Tam Bảo 。   至心發願   chí tâm phát nguyện 願諸眾生等.悉發菩提心.繫心常思念.十 nguyện chư chúng sanh đẳng .tất phát Bồ-đề tâm .hệ tâm thường tư niệm .thập 方一切佛.復願諸眾生.永破諸煩惱.了了見 phương nhất thiết Phật .phục nguyện chư chúng sanh .vĩnh phá chư phiền não .liễu liễu kiến 佛性.猶如妙德等。  發願已。歸命禮三寶。 Phật tánh .do như diệu đức đẳng 。  phát nguyện dĩ 。quy mạng lễ Tam Bảo 。 諸大德。欲求寂滅樂。當學沙門法。 chư Đại Đức 。dục cầu tịch diệt lạc/nhạc 。đương học Sa Môn Pháp 。 衣食計身命精麁隨眾等。今朝某日僧各六念。 y thực kế thân mạng tinh thô tùy chúng đẳng 。kim triêu mỗ nhật tăng các lục niệm 。 六念已禮佛恭敬。 lục niệm dĩ lễ Phật cung kính 。 自歸依佛 當願眾生 體解大道 發無上 tự quy y Phật  đương nguyện chúng sanh  thể giải đại đạo  phát vô thượng 自歸依法 當願眾生 深入經藏 智慧如 tự quy y pháp  đương nguyện chúng sanh  thâm nhập Kinh tạng  trí tuệ như 自歸依僧 當願眾生 統理大眾 一切無 tự quy y tăng  đương nguyện chúng sanh  thống lý Đại chúng  nhất thiết vô 願諸眾生 三業清淨 奉持尊教 和南聖 nguyện chư chúng sanh  tam nghiệp thanh tịnh  phụng trì tôn giáo  hòa nam Thánh   大集經呪   Đại Tập Kinh chú 南無佛陀耶 胡嚧嚧 悉度嚧 遮賦婆 Nam mô Phật đà da  hồ lô lô  tất độ lô  già phú Bà  訖利波 悉檀尼 步嚧尼 娑婆訶  cật lợi ba  tất đàn ni  bộ lô ni  Ta bà ha 此呪出大集經。誦一遍當誦十二部經一遍。 thử chú xuất Đại Tập Kinh 。tụng nhất biến đương tụng thập nhị bộ Kinh nhất biến 。 又當禮萬五千佛名四十萬八千五百遍。 hựu đương lễ vạn ngũ thiên Phật danh tứ thập vạn bát thiên ngũ bách biến 。 又持呪人身上如大地微塵。 hựu trì chú nhân thân thượng như Đại địa vi trần 。 如是等罪普皆消滅。 như thị đẳng tội phổ giai tiêu diệt 。 南無救苦觀世音菩薩摩訶薩。 Nam mô cứu khổ Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 南無救苦觀世音菩薩摩訶薩。 Nam mô cứu khổ Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 南無救苦觀世音菩薩摩訶薩。 Nam mô cứu khổ Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 向來稱揚十念功德。廣大善根資益亡者。 hướng lai xưng dương thập niệm công đức 。quảng đại thiện căn tư ích vong giả 。 花臺花閣空裹相迎。寶坐寶床乘虛接引。 hoa đài hoa các không khoả tướng nghênh 。bảo tọa bảo sàng thừa hư tiếp dẫn 。 摩尼殿上聽說苦空。般若池中蕩除心垢。 ma-ni điện thượng thính thuyết khổ không 。Bát-nhã trì trung đãng trừ tâm cấu 。 觀音化佛為作證明。彌勒坐前分明受記。 Quán-Âm hóa Phật vi/vì/vị tác chứng minh 。Di lặc tọa tiền phân minh thọ kí 。 六親眷屬七族因緣。百福莊嚴天龍衛護。三塗息苦。 lục thân quyến chúc thất tộc nhân duyên 。bách phước trang nghiêm Thiên Long vệ hộ 。tam đồ tức khổ 。 地獄停酸。大及亡靈俱時離苦。和南聖眾。 địa ngục đình toan 。Đại cập vong linh câu thời ly khổ 。hòa nam Thánh chúng 。 檀為萬行首。捨著離慳貪。是故今施主。 đàn vi/vì/vị vạn hạnh/hành/hàng thủ 。xả trước/trứ ly xan tham 。thị cố kim thí chủ 。 持財奉布施。以此勝善根。果報無窮盡。逮及苦眾生。 trì tài phụng bố thí 。dĩ thử thắng thiện căn 。quả báo vô cùng tận 。đãi cập khổ chúng sanh 。 當來成佛道。 đương lai thành Phật đạo 。   施粥偈天帝釋說   thí chúc kệ Thiên đế thích thuyết  持戒清淨如所奉  恭敬隨時以粥施  trì giới thanh tịnh như sở phụng   cung kính tùy thời dĩ chúc thí  十利饒益於行者  色力壽樂辭清辯  thập lợi nhiêu ích ư hành giả   sắc lực thọ lạc/nhạc từ thanh biện  宿食風除飢渴消  是名良藥佛所說  tú thực/tự phong trừ cơ khát tiêu   thị danh lương dược Phật sở thuyết  欲得生天長受樂  應當以粥施眾僧  dục đắc sanh thiên trường/trưởng thọ/thụ lạc/nhạc   ứng đương dĩ chúc thí chúng tăng 南無十方無邊際.去來現在一切佛.等空不 Nam mô thập phương vô biên tế .khứ lai hiện tại nhất thiết Phật .đẳng không bất 動真如智.清淨皎識庵摩羅.清淨法身毘 động chân như trí .thanh tịnh kiểu thức am ma la .thanh tịnh Pháp thân Tì 嚧遮.圓滿報應嚧舍那.應化色身千百億. lô già .viên mãn báo ứng lô xá na .ưng hóa sắc thân thiên bách ức . 釋迦牟尼現娑婆.三佛體同一切爾.故我頂 Thích-Ca Mâu Ni hiện Ta-bà .tam Phật thể đồng nhất thiết nhĩ .cố ngã đảnh/đính 禮諸佛陀. 南無十方無邊際.去來現在一切 lễ chư Phật-đà . Nam mô thập phương vô biên tế .khứ lai hiện tại nhất thiết 佛.諸佛身如新明鏡.我心淨若摩尼珠.諸佛 Phật .chư Phật thân như tân minh kính .ngã tâm tịnh nhược/nhã ma ni châu .chư Phật 悉來入我身.我還遍入諸佛軀.彼此相入如 tất lai nhập ngã thân .ngã hoàn biến nhập chư Phật khu .bỉ thử tướng nhập như 鏡像.無來無去體空虛.無障無礙無生滅.故 kính tượng .vô lai vô khứ thể không hư .Vô chướng vô ngại vô sanh diệt .cố 我頂禮心真如. 南無十方無邊際.去來現在 ngã đảnh lễ tâm chân như . Nam mô thập phương vô biên tế .khứ lai hiện tại 一切佛.諸佛真身並如鏡.善現聖凡真身相. nhất thiết Phật .chư Phật chân thân tịnh như kính .thiện hiện thánh phàm chân thân tướng . 一一身現一切身.一切身中身無量.法性清 nhất nhất thân Hiện-Nhất-Thiết thân .nhất thiết thân trung thân vô lượng .pháp tánh thanh 淨體空融.身相涉入而無障.法身圓滿遍法 tịnh thể không dung .thân tướng thiệp nhập nhi Vô chướng .Pháp thân viên mãn biến Pháp 界.故我頂禮如來藏. 南無十方無邊際.去來 giới .cố ngã đảnh lễ Như Lai tạng . Nam mô thập phương vô biên tế .khứ lai 現在一切佛.聖凡心性真如來.具足一切功 hiện tại nhất thiết Phật .thánh phàm tâm tánh chân Như Lai .cụ túc nhất thiết công 德財.智慧光明恒普照.自性清淨心本開.常 đức tài .trí tuệ quang minh hằng phổ chiếu .tự tánh thanh tịnh tâm bổn khai .thường 樂我淨真識智.清淨不變始終明.久乘如道 lạc/nhạc ngã tịnh chân thức trí .thanh tịnh bất biến thủy chung minh .cửu thừa như đạo 成正覺.故我頂禮心如來. 南無十方無邊際. thành chánh giác .cố ngã đảnh lễ tâm Như Lai . Nam mô thập phương vô biên tế . 去來現在一切佛.法身實相真如智.湛然圓 khứ lai hiện tại nhất thiết Phật .Pháp thân thật tướng chân như trí .trạm nhiên viên 滿遍世界.一切諸法藏總持.總持是心能善 mãn biến thế giới .nhất thiết chư pháp tạng tổng trì .tổng trì thị tâm năng thiện 誓.不信見聞及覺知.無知見覺覺真正.自覺 thệ .bất tín kiến văn cập giác tri .vô tri kiến giác giác chân chánh .tự giác 覺他佛無二.故我頂禮身佛性. 南無十方無 giác tha Phật vô nhị .cố ngã đảnh lễ thân Phật tánh . Nam mô thập phương vô 邊際.去來現在一切佛.正真正道大悲心.自 biên tế .khứ lai hiện tại nhất thiết Phật .chánh chân chánh đạo đại bi tâm .tự 性清淨極懸深.非修非作無見得.離名絕想 tánh thanh tịnh cực huyền thâm .phi tu phi tác vô kiến đắc .ly danh tuyệt tưởng 叵思尋.非作有無微難見.諸魔外道莫能 phả tư tầm .phi tác hữu vô vi nạn/nan kiến .chư ma ngoại đạo mạc năng 侵.常住圓滿無增減.故我頂禮菩提心.南無 xâm .thường trụ viên mãn vô tăng giảm .cố ngã đảnh lễ Bồ-đề tâm .Nam mô 十方無邊際.去來現在一切佛.佛與眾生性 thập phương vô biên tế .khứ lai hiện tại nhất thiết Phật .Phật dữ chúng sanh tánh 本淨.始終自如久坦然.清淨寂軀極微密.體 bản tịnh .thủy chung tự như cửu thản nhiên .thanh tịnh tịch khu cực vi mật .thể 無生滅性恒安.已無分別無增減.萬德圓滿 vô sanh diệt tánh hằng an .dĩ vô phân biệt vô tăng giảm .vạn đức viên mãn 寂無端.具八自在真常樂.故我頂禮大涅槃. tịch vô đoan .cụ bát tự tại chân thường lạc/nhạc .cố ngã đảnh lễ đại Niết Bàn . 南無十方無邊際.去來現在一切佛.聖凡心 Nam mô thập phương vô biên tế .khứ lai hiện tại nhất thiết Phật .thánh phàm tâm 性久如如.無有是非一切離.三界六道體寂 tánh cửu như như .vô hữu thị phi nhất thiết ly .tam giới lục đạo thể tịch 滅.唯有性空第一義.朗然普照常寂靜.欲 diệt .duy hữu tánh không đệ nhất nghĩa .lãng nhiên phổ chiếu thường tịch tĩnh .dục 顯真如與言寄.了達諸法無能所.故我頂禮 hiển chân như dữ ngôn kí .liễu đạt chư Pháp vô năng sở .cố ngã đảnh lễ 波若智. 南無十方無邊際.去來現在一切 ba nhược trí . Nam mô thập phương vô biên tế .khứ lai hiện tại nhất thiết 佛.聖凡心性空無因.普照十方無邊際.真如 Phật .thánh phàm tâm tánh không vô nhân .phổ chiếu thập phương vô biên tế .chân như 寂體滿虛空.實相湛然遍法界.一切諸佛諸 tịch thể mãn hư không .thật tướng trạm nhiên biến Pháp giới .nhất thiết chư Phật chư 法藏.總持是心能善誓.無有一法不淨心.故 Pháp tạng .tổng trì thị tâm năng thiện thệ .vô hữu nhất pháp bất tịnh tâm .cố 我頂禮大明慧. 南無十方無邊際.去來現在 ngã đảnh lễ Đại minh tuệ . Nam mô thập phương vô biên tế .khứ lai hiện tại 一切佛.聖凡心性本來真.自性清淨與言陳. nhất thiết Phật .thánh phàm tâm tánh bản lai chân .tự tánh thanh tịnh dữ ngôn trần . 非空非有無能所.亦復能為諸法因.建立生 phi không phi hữu vô năng sở .diệc phục năng vi/vì/vị chư Pháp nhân .kiến lập sanh 長一切法.無能無所無能人.寂而常用無增 trường/trưởng nhất thiết pháp .vô năng vô sở vô năng nhân .tịch nhi thường dụng vô tăng 減.故我頂禮法性身. 南無十方無邊際.去來 giảm .cố ngã đảnh lễ pháp tánh thân . Nam mô thập phương vô biên tế .khứ lai 現在一切佛.聖凡心性體空寂.久離無明癡 hiện tại nhất thiết Phật .thánh phàm tâm tánh thể không tịch .cửu ly vô minh si 暗冥.常然性戒定慧炬.解脫知見知見燈.五 ám minh .thường nhiên tánh giới định tuệ cự .giải thoát tri kiến tri kiến đăng .ngũ 眾和合無違諍.寂光普照無愛憎.五分法身 chúng hòa hợp vô vi tránh .tịch quang phổ chiếu vô ái tăng .ngũ phân Pháp thân 常清淨.故我頂禮無為僧. 南無十方無邊際. thường thanh tịnh .cố ngã đảnh lễ vô vi/vì/vị tăng . Nam mô thập phương vô biên tế . 去來現在一切佛.聖凡心性離名色.而見名 khứ lai hiện tại nhất thiết Phật .thánh phàm tâm tánh ly danh sắc .nhi kiến danh 色相莊嚴.淨心法身是一等.能見諸色等法 sắc tướng trang nghiêm .tịnh tâm pháp thân thị nhất đẳng .năng kiến chư sắc đẳng Pháp 性.智身法身報應同.色身不二體空寂.隨感 tánh .trí thân Pháp thân báo ứng đồng .sắc thân bất nhị thể không tịch .tùy cảm 應化一切身.故我頂禮眾賢聖.於此平等 ưng hóa nhất thiết thân .cố ngã đảnh lễ chúng hiền thánh .ư thử bình đẳng 禮.不禮無不禮.一禮遍含識.同會實相體。 lễ .bất lễ vô bất lễ .nhất lễ biến hàm thức .đồng hội thật tướng thể 。   一心敬禮常住三寶   nhất tâm kính lễ thường trụ Tam Bảo  普請歸依佛  諸魔種子除  phổ thỉnh quy y Phật   chư ma chủng tử trừ  真如平等顯  見性會無餘  chân như bình đẳng hiển   kiến tánh hội vô dư  普請歸依法  恒沙經藏開  phổ thỉnh quy y pháp   hằng sa Kinh tạng khai  總持心境內  無去亦無來  tổng trì tâm cảnh nội   vô khứ diệc vô lai  普請歸依僧  啟道入如流  phổ thỉnh quy y tăng   khải đạo nhập như lưu  無諍神光顯  同歸波若舟  vô tránh thần quang hiển   đồng quy ba nhược châu   至心懺悔   chí tâm sám hối  總懺六根諸見罪  昔日迷真誤執真  tổng sám lục căn chư kiến tội   tích nhật mê chân ngộ chấp chân  今知真妄元來一  生死寂靜涅槃因  kim tri chân vọng nguyên lai nhất   sanh tử tịch tĩnh Niết-Bàn nhân  通達法燈光內照  菩提妙相絕疎親  thông đạt pháp đăng quang nội chiếu   Bồ-đề diệu tướng tuyệt sơ thân  無礙慧王師子吼  碎諸煩惱作微塵  vô ngại tuệ Vương sư tử hống   toái chư phiền não tác vi trần  一一塵中無量佛  一一佛現無邊身  nhất nhất trần trung vô lượng Phật   nhất nhất Phật hiện vô biên thân  恒沙功德於中現  一切三寶總持心  hằng sa công đức ư trung hiện   nhất thiết Tam Bảo tổng trì tâm  平等真如真淨土  金剛性海慧光深  bình đẳng chân như chân tịnh thổ   Kim cương tánh hải tuệ quang thâm  悉願眾生同證此  普請開心見法身  tất nguyện chúng sanh đồng chứng thử   phổ thỉnh khai tâm kiến Pháp thân   文殊師利禮法身佛文   Văn-thù-sư-lợi lễ pháp thân Phật văn  至心歸命禮  真如法身佛  chí tâm quy mạng lễ   chân như pháp thân Phật  願共諸眾生  同歸真如海  nguyện cọng chư chúng sanh   đồng quy chân như hải  無色無形相  無根無住處  vô sắc vô hình tướng   vô căn vô trụ xứ/xử  不生不滅故  敬禮無所觀  bất sanh bất diệt cố   kính lễ vô sở quán  不去亦不住  不取亦不捨  bất khứ diệc bất trụ   bất thủ diệc bất xả  遠離六入故  敬禮無所觀  viễn ly lục nhập cố   kính lễ vô sở quán  出過於三界  等同於虛空  xuất quá/qua ư tam giới   đẳng đồng ư hư không  諸欲不染故  敬禮無所觀  chư dục bất nhiễm cố   kính lễ vô sở quán  於諸威儀中  去來及睡寤  ư chư uy nghi trung   khứ lai cập thụy ngụ  常在寂靜故  敬禮無所觀  thường tại tịch tĩnh cố   kính lễ vô sở quán  去來悉平等  已住於平等  khứ lai tất bình đẳng   dĩ trụ/trú ư bình đẳng  不壞平等故  敬禮無所觀  bất hoại bình đẳng cố   kính lễ vô sở quán  入諸無相定  見諸法寂靜  nhập chư vô tướng định   kiến chư Pháp tịch tĩnh  常入寂靜故  敬禮無所觀  thường nhập tịch tĩnh cố   kính lễ vô sở quán  諸佛虛空相  虛空亦無相  chư Phật hư không tướng   hư không diệc vô tướng  離諸因果故  敬禮無所觀  ly chư nhân quả cố   kính lễ vô sở quán  虛空無中邊  諸佛身亦然  hư không vô trung biên   chư Phật thân diệc nhiên  心同虛空故  敬禮無所觀  tâm đồng hư không cố   kính lễ vô sở quán  佛常在世間  而不染世法  Phật thường tại thế gian   nhi bất nhiễm thế Pháp  不分別世故  敬禮無所觀  bất phân biệt thế cố   kính lễ vô sở quán  諸法猶如幻  如幻不可得  chư Pháp do như huyễn   như huyễn bất khả đắc  離諸幻法故  敬禮無所觀  ly chư huyễn pháp cố   kính lễ vô sở quán  以此平等禮  無禮無不禮  dĩ thử bình đẳng lễ   vô lễ vô bất lễ  一禮遍含識  同會實相體  nhất lễ biến hàm thức   đồng hội thật tướng thể 普為四恩三有及六趣眾生。斷除三障。 phổ vi/vì/vị tứ ân tam hữu cập lục thú chúng sanh 。đoạn trừ tam chướng 。 發菩提心。歸命懺悔。 phát Bồ-đề tâm 。quy mạng sám hối 。 至心懺悔。弟子等自從無始已來。 chí tâm sám hối 。đệ-tử đẳng tự tùng vô thủy dĩ lai 。 迷本逐癡情。妄謂身心故。自他分別生。由斯起惡業。 mê bổn trục si Tình 。vọng vị thân tâm cố 。tự tha phân biệt sanh 。do tư khởi ác nghiệp 。 虛受六道形。觀察尋其主了不見真源。 hư thọ/thụ lục đạo hình 。quan sát tầm kỳ chủ liễu bất kiến chân nguyên 。 三毒貪瞋海。真實是泥洹。今日自懺悔。不復縱情端。 tam độc tham sân hải 。chân thật thị nê hoàn 。kim nhật tự sám hối 。bất phục túng Tình đoan 。 千萬劫眾罪。消融一念間。懺悔已。 thiên vạn kiếp chúng tội 。tiêu dung nhất niệm gian 。sám hối dĩ 。 至心歸命禮三寶。 chí tâm quy mạng lễ Tam Bảo 。 至心勸請。十方三世大慈尊。 chí tâm khuyến thỉnh 。thập phương tam thế đại từ tôn 。 唯願常住莫涅槃。三界眾生迷未悟。如何早得見真源。 duy nguyện thường trụ mạc Niết-Bàn 。tam giới chúng sanh mê vị ngộ 。như hà tảo đắc kiến chân nguyên 。 將心逐心不自覺。妄執顛倒永沈淪。 tướng tâm trục tâm bất tự giác 。vọng chấp điên đảo vĩnh trầm luân 。 唯願慈尊哀受請。種種方便引群生勸請已。 duy nguyện từ tôn ai thọ/thụ thỉnh 。chủng chủng phương tiện dẫn quần sanh khuyến thỉnh dĩ 。 至心歸命禮三寶。 chí tâm quy mạng lễ Tam Bảo 。 至心隨喜。過去已成佛。其數如恒沙。 chí tâm tùy hỉ 。quá khứ dĩ thành Phật 。kỳ số như hằng sa 。 未來修學者。遠長菩提芽。三界無根本。 vị lai tu học giả 。viễn trường/trưởng Bồ-đề nha 。tam giới vô căn bổn 。 猶如虛空花。唯願諦思入正受。共遊法界諸佛家。 do như hư không hoa 。duy nguyện đế tư nhập chánh thọ 。cọng du Pháp giới chư Phật gia 。 隨喜已。至心歸命禮三寶。 tùy hỉ dĩ 。chí tâm quy mạng lễ Tam Bảo 。 至心迴向。無始已來心流浪。 chí tâm hồi hướng 。vô thủy dĩ lai tâm lưu lãng 。 未曾一念正迴向。今日始悟心無生。昔來迷昏自生障。 vị tằng nhất niệm chánh hồi hướng 。kim nhật thủy ngộ tâm vô sanh 。tích lai mê hôn tự sanh chướng 。 唯願學人如諸佛。離念分別正迴向。迴向已。 duy nguyện học nhân như chư Phật 。ly niệm phân biệt chánh hồi hướng 。 hồi hướng dĩ 。 至心歸命禮三寶。 chí tâm quy mạng lễ Tam Bảo 。 至心發願。願一切眾生見心源。 chí tâm phát nguyện 。nguyện nhất thiết chúng sanh kiến tâm nguyên 。 速離煩惱越苦海。早證身中大涅槃。唯願慈尊加護念。 tốc ly phiền não việt khổ hải 。tảo chứng thân trung đại Niết Bàn 。duy nguyện từ tôn gia hộ niệm 。 莫滯有無諸見生。發願已。至心歸命禮三寶。 mạc trệ hữu vô chư kiến sanh 。phát nguyện dĩ 。chí tâm quy mạng lễ Tam Bảo 。 此即依華嚴經發十大願。 thử tức y Hoa Nghiêm kinh phát thập đại nguyện 。 第一願者。願弟子等。一切劫中一切生處。 đệ nhất nguyện giả 。nguyện đệ-tử đẳng 。nhất thiết kiếp trung nhất thiết sanh xứ/xử 。 常恭敬供養一切諸佛。盡未來際無有休息。 thường cung kính cúng dường nhất thiết chư Phật 。tận vị lai tế vô hữu hưu tức 。 第二願者。願弟子等。 đệ nhị nguyện giả 。nguyện đệ-tử đẳng 。 常受持一切諸佛如來甚深法藏。即自開解不由他悟。 thường thọ trì nhất thiết chư Phật Như Lai thậm thâm Pháp tạng 。tức tự khai giải bất do tha ngộ 。 盡未來際無有休息。 tận vị lai tế vô hữu hưu tức 。 第三願者。願弟子等。一切諸佛坐道場處。 đệ tam nguyện giả 。nguyện đệ-tử đẳng 。nhất thiết chư Phật tọa đạo tràng xứ/xử 。 常於是中攝法為首。請轉法輪。 thường ư thị trung nhiếp Pháp vi/vì/vị thủ 。thỉnh chuyển pháp luân 。 盡未來際無有休息。 tận vị lai tế vô hữu hưu tức 。 第四願者。願弟子等。 đệ tứ nguyện giả 。nguyện đệ-tử đẳng 。 常行一切菩薩大願大行。盡未來際無有休息。 thường hạnh/hành/hàng nhất thiết Bồ Tát đại nguyện Đại hạnh/hành/hàng 。tận vị lai tế vô hữu hưu tức 。 第五願者。願弟子等。常能教化一切眾生。 đệ ngũ nguyện giả 。nguyện đệ-tử đẳng 。thường năng giáo hóa nhất thiết chúng sanh 。 若卵生若胎生若濕生若化生。若有色若無色。 nhược/nhã noãn sanh nhược/nhã thai sanh nhược/nhã thấp sanh nhược/nhã hóa sanh 。nhược hữu sắc nhược/nhã vô sắc 。 若有想若無想。若非有想若非無想。 nhược hữu tưởng nhược/nhã vô tưởng 。nhược/nhã Phi hữu tưởng nhược/nhã Phi vô tưởng 。 我皆令入無餘涅槃。如是滅度無量無邊眾生。 ngã giai lệnh nhập Vô-Dư Niết-Bàn 。như thị diệt độ vô lượng vô biên chúng sanh 。 實無眾生得滅度者。盡未來際無有休息。 thật vô chúng sanh đắc diệt độ giả 。tận vị lai tế vô hữu hưu tức 。 第六願者。願弟子等。 đệ lục nguyện giả 。nguyện đệ-tử đẳng 。 常知一切諸佛國土如對目前。盡未來際無有休息。 thường tri nhất thiết chư Phật quốc độ như đối mục tiền 。tận vị lai tế vô hữu hưu tức 。 第七願者。願弟子等。 đệ thất nguyện giả 。nguyện đệ-tử đẳng 。 常能嚴淨一切諸佛國土。盡未來際無有休息。 thường năng nghiêm tịnh nhất thiết chư Phật quốc độ 。tận vị lai tế vô hữu hưu tức 。 第八願者。願弟子等。 đệ bát nguyện giả 。nguyện đệ-tử đẳng 。 常不離一切諸佛菩薩及善知識。同心修行集諸善根。 thường bất ly nhất thiết chư Phật Bồ Tát cập thiện tri thức 。đồng tâm tu hành tập chư thiện căn 。 盡未來際無有休息。 tận vị lai tế vô hữu hưu tức 。 第九願者。願弟子等。所有三業。 đệ cửu nguyện giả 。nguyện đệ-tử đẳng 。sở hữu tam nghiệp 。 若有眾生見聞者。無有空過。如大藥王樹。如如意珠身。 nhược hữu chúng sanh kiến văn giả 。vô hữu không quá 。như Đại dược vương thụ 。như như ý châu thân 。 盡未來際無有休息。 tận vị lai tế vô hữu hưu tức 。 第十願者。願弟子成等正覺轉大法輪。 đệ thập nguyện giả 。nguyện đệ-tử thành đẳng chánh giác chuyển Đại Pháp luân 。 度脫一切眾生。盡未來際無有休息。 độ thoát nhất thiết chúng sanh 。tận vị lai tế vô hữu hưu tức 。 願以此禮佛行道懺悔發願燒香燃燈所修一 nguyện dĩ thử lễ Phật hành đạo sám hối phát nguyện thiêu hương nhiên đăng sở tu nhất 切善根。悉以迴施一切眾生。 thiết thiện căn 。tất dĩ hồi thí nhất thiết chúng sanh 。 願令一切眾生永離一切地獄餓鬼畜生閻羅王受苦處。 nguyện lệnh nhất thiết chúng sanh vĩnh ly nhất thiết địa ngục ngạ quỷ súc sanh Diêm la Vương thọ khổ xứ/xử 。 常生人天中見佛聞法。發菩提心修菩薩行。 thường sanh nhân thiên trung kiến Phật văn pháp 。phát Bồ-đề tâm tu Bồ Tát hạnh 。 又願以此善根。迴向無上菩提。 hựu nguyện dĩ thử thiện căn 。 hồi hướng vô thượng Bồ-đề 。 不求世間生死果報。又願以此善根。迴向真如法界海。 bất cầu thế gian sanh tử quả báo 。hựu nguyện dĩ thử thiện căn 。 hồi hướng chân như Pháp giới hải 。 此即讚西方禮阿彌陀佛文。 thử tức tán Tây phương lễ A Di Đà Phật văn 。 至心歸命禮西方阿彌陀佛。 chí tâm quy mạng lễ Tây phương A Di Đà Phật 。 觀彼彌陀極樂界.廣大寬平眾寶成.四十八 quán bỉ Di Đà Cực-Lạc giới .quảng đại khoan bình chúng bảo thành .tứ thập bát 願莊嚴起.超諸佛剎最為精.本國他方大海 nguyện trang nghiêm khởi .siêu chư Phật sát tối vi/vì/vị tinh .bổn quốc tha phương đại hải 眾.窮劫算數不知名.普勸歸西同彼會.恒沙 chúng .cùng kiếp toán số bất tri danh .phổ khuyến quy Tây đồng bỉ hội .hằng sa 三昧自然成。 tam muội tự nhiên thành 。 願共諸眾生。往生安樂國。 nguyện cọng chư chúng sanh 。vãng sanh An lạc quốc 。 至心歸命禮西方阿彌陀佛。 chí tâm quy mạng lễ Tây phương A Di Đà Phật 。 地下莊嚴七寶幢.無量無邊無億數.八方八 địa hạ trang nghiêm thất bảo tràng .vô lượng vô biên vô ức số .bát phương bát 面百寶成.見彼無生自然悟.無生寶國永為 diện bách bảo thành .kiến bỉ vô sanh tự nhiên ngộ .vô sanh bảo quốc vĩnh vi/vì/vị 常.一一寶流無數光.行者傾心常對目.騰神 thường .nhất nhất bảo lưu vô số quang .hành giả khuynh tâm thường đối mục .đằng Thần 踊躍入西方。 dõng dược nhập Tây phương 。 願共諸眾生。往生安樂國。 nguyện cọng chư chúng sanh 。vãng sanh An lạc quốc 。 至心歸命禮西方阿彌陀佛。 chí tâm quy mạng lễ Tây phương A Di Đà Phật 。 地上莊嚴轉無極.金繩界道非工匠.彌陀願 địa thượng trang nghiêm chuyển vô cực .kim thằng giới đạo phi công tượng .Di Đà nguyện 智巧莊嚴.菩薩人天散花上.寶池寶色寶光 trí xảo trang nghiêm .Bồ Tát nhân thiên tán hoa thượng .bảo trì bảo sắc Bảo quang 飛.一一光成無數臺.臺中寶樓千萬億.臺側 phi .nhất nhất quang thành vô số đài .đài trung bảo lâu thiên vạn ức .đài trắc 百億寶幢圍。 bách ức bảo tràng vi 。 願共諸眾生。往生安樂國。 nguyện cọng chư chúng sanh 。vãng sanh An lạc quốc 。 至心歸命禮西方阿彌陀佛。 chí tâm quy mạng lễ Tây phương A Di Đà Phật 。 一一臺上虛空中.莊嚴寶樂亦無窮.八種清 nhất nhất đài thượng hư không trung .trang nghiêm bảo lạc/nhạc diệc vô cùng .bát chủng thanh 風尋光出.隨時鼓樂應機音.機音正受稍為 phong tầm quang xuất .tùy thời cổ nhạc ưng ky âm .ky âm chánh thọ sảo vi/vì/vị 難.行住坐臥攝心觀.唯除食時常憶念.三 nạn/nan .hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa nhiếp tâm quán .duy trừ thực thời thường ức niệm .tam 昧無為即涅槃。 muội vô vi/vì/vị tức Niết-Bàn 。 願共諸眾生。往生安樂國。 nguyện cọng chư chúng sanh 。vãng sanh An lạc quốc 。 至心歸命禮西方阿彌陀佛。 chí tâm quy mạng lễ Tây phương A Di Đà Phật 。 寶國寶林諸寶樹.寶華寶葉寶根莖.或以千 bảo quốc Bảo lâm chư bảo thụ .bảo hoa bảo diệp bảo căn hành .hoặc dĩ thiên 寶分林異.或有百寶共成行.行行相當葉相 bảo phần lâm dị .hoặc hữu bách bảo cọng thành hạnh/hành/hàng .hạnh/hành/hàng hành tướng đương diệp tướng 次.色各不同光亦然.等量齊高三十萬.枝條 thứ .sắc các bất đồng quang diệc nhiên .đẳng lượng tề cao tam thập vạn .chi điều 相觸說無因。 tướng xúc thuyết vô nhân 。 願共諸眾生。往生安樂國。 nguyện cọng chư chúng sanh 。vãng sanh An lạc quốc 。 至心歸命禮西方阿彌陀佛。 chí tâm quy mạng lễ Tây phương A Di Đà Phật 。 七重羅網七重宮.綺互迴光相映發.化天 thất trọng la võng thất trọng cung .ỷ/khỉ hỗ hồi quang tướng ánh phát .hóa Thiên 童子皆充遍.瓔珞輝光超日月.行行寶葉色 Đồng tử giai sung biến .anh lạc huy quang siêu nhật nguyệt .hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng bảo diệp sắc 千般.華敷猶若施金輪.廣變光成眾寶蓋. thiên ba/bát .hoa phu do nhược thí kim luân .quảng biến quang thành chúng bảo cái . 塵沙佛剎現無邊。 trần sa Phật sát hiện vô biên 。 願共諸眾生。往生安樂國。 nguyện cọng chư chúng sanh 。vãng sanh An lạc quốc 。 至心歸命禮西方阿彌陀佛。 chí tâm quy mạng lễ Tây phương A Di Đà Phật 。 寶池寶岸寶金沙.寶渠寶葉寶蓮華十二由 bảo trì bảo ngạn bảo kim sa .bảo cừ bảo diệp bảo liên hoa thập nhị do 旬皆正等.寶羅寶網寶欄遮.德水分流尋寶 tuần giai Chánh đẳng .bảo La bảo võng bảo lan già .đức thủy phần lưu tầm bảo 樹.聞波覩樂證恬泊.寄語有緣同行者.努力 thụ/thọ .văn ba đổ lạc/nhạc chứng điềm bạc .kí ngữ hữu duyên đồng hành giả .nỗ lực 翻迷還本家。 phiên mê hoàn bổn gia 。 願共諸眾生。往生安樂國。 nguyện cọng chư chúng sanh 。vãng sanh An lạc quốc 。 至心歸命禮西方阿彌陀佛。 chí tâm quy mạng lễ Tây phương A Di Đà Phật 。 一一金繩界道上.寶樂寶樹千萬億.諸天童 nhất nhất kim thằng giới đạo thượng .bảo lạc/nhạc bảo thụ thiên vạn ức .chư thiên đồng 子散華香.他方菩薩如雲集.無量無邊無能 tử tán hoa hương .tha phương Bồ Tát như vân tập .vô lượng vô biên vô năng 計.稽首彌陀恭敬立.風鈴樹嚮遍虛空.歎 kế .khể thủ Di Đà cung kính lập .phong linh thụ/thọ hướng biến hư không .thán 說三尊無有極。 thuyết tam tôn vô hữu cực 。 願共諸眾生。往生安樂國。 nguyện cọng chư chúng sanh 。vãng sanh An lạc quốc 。 至心歸命禮西方阿彌陀佛。 chí tâm quy mạng lễ Tây phương A Di Đà Phật 。 彌陀本願華王座.一切眾寶以為成.臺上 Di Đà Bổn Nguyện hoa Vương tọa .nhất thiết chúng bảo dĩ vi/vì/vị thành .đài thượng 四重張寶幔.彌陀獨坐顯真形.真形光明遍 tứ trọng trương bảo mạn .Di Đà độc tọa hiển chân hình .chân hình quang minh biến 法界.蒙光觸者心不退.晝夜六時專想念.終 Pháp giới .mông quang xúc giả tâm bất thoái .trú dạ lục thời chuyên tưởng niệm .chung 時快樂如三昧。 thời khoái lạc như tam muội 。 願共諸眾生。往生安樂國。 nguyện cọng chư chúng sanh 。vãng sanh An lạc quốc 。 至心歸命禮西方阿彌陀佛。 chí tâm quy mạng lễ Tây phương A Di Đà Phật 。 彌陀身心遍法界.影現眾生心想中.是故 Di Đà thân tâm biến Pháp giới .ảnh hiện chúng sanh tâm tưởng trung .thị cố 勸汝常觀察.依心起相覩真容.真容寶像臨 khuyến nhữ thường quan sát .y tâm khởi tướng đổ chân dung .chân dung bảo tượng lâm 華座.心開見彼國莊嚴.寶樹三身華遍滿.風 hoa tọa .tâm khai kiến bỉ quốc trang nghiêm .bảo thụ tam thân hoa biến mãn .phong 鈴樂響與門同。 linh lạc/nhạc hưởng dữ môn đồng 。 願共諸眾生。往生安樂國。 nguyện cọng chư chúng sanh 。vãng sanh An lạc quốc 。 至心歸命禮西方阿彌陀佛。 chí tâm quy mạng lễ Tây phương A Di Đà Phật 。 彌陀身色如金山.相好光明照十方.唯有念 Di Đà thân sắc như kim sơn .tướng hảo quang minh chiếu thập phương .duy hữu niệm 佛蒙光攝.當知本願最為強.十方如來舒舌 Phật mông quang nhiếp .đương tri Bổn Nguyện tối vi/vì/vị cường .thập phương Như Lai thư thiệt 證.專稱名號至西方.到彼花開聞妙法.十地 chứng .chuyên xưng danh hiệu chí Tây phương .đáo bỉ hoa khai văn diệu pháp .Thập Địa 願行自然彰。 nguyện hạnh tự nhiên chương 。 願共諸眾生。往生安樂國。 nguyện cọng chư chúng sanh 。vãng sanh An lạc quốc 。 至心歸命禮西方阿彌陀佛。 chí tâm quy mạng lễ Tây phương A Di Đà Phật 。 觀音菩薩大慈悲.已滿菩提捨不證.一切 Quán-Âm Bồ Tát đại từ bi .dĩ mãn Bồ-đề xả bất chứng .nhất thiết 五道內身中.六時觀察三輪應.應現身光紫 ngũ đạo nội thân trung .lục thời quan sát tam luân ưng .ưng hiện thân quang tử 金色.相好威儀轉無極恒舒百億光王手. kim sắc .tướng hảo uy nghi chuyển vô cực hằng thư bách ức quang Vương thủ . 普接有緣歸本國。 phổ tiếp hữu duyên quy bản quốc 。 願共諸眾生。往生安樂國。 nguyện cọng chư chúng sanh 。vãng sanh An lạc quốc 。 至心歸命禮西方阿彌陀佛。 chí tâm quy mạng lễ Tây phương A Di Đà Phật 。 勢至菩薩難思議.威光普照無邊際.有緣眾 Thế Chí Bồ-tát nạn/nan tư nghị .uy quang phổ chiếu vô biên tế .hữu duyên chúng 生蒙光觸.增長智慧超三界.法界傾搖如轉 sanh mông quang xúc .tăng trưởng trí tuệ siêu tam giới .Pháp giới khuynh diêu/dao như chuyển 蓬.化佛菩薩滿虛空.普勸有緣常念佛.永絕 bồng .hóa Phật Bồ-tát mãn hư không .phổ khuyến hữu duyên thường niệm Phật .vĩnh tuyệt 胞胎證六通。 bào thai chứng lục thông 。 願共諸眾生。往生安樂國。 nguyện cọng chư chúng sanh 。vãng sanh An lạc quốc 。 至心歸命禮西方阿彌陀佛。 chí tâm quy mạng lễ Tây phương A Di Đà Phật 。 正坐結加入三昧.想心乘念至西方.覩見 chánh tọa kết/kiết gia nhập tam muội .tưởng tâm thừa niệm chí Tây phương .đổ kiến 彌陀極樂界.地上虛空七寶莊.彌陀身量極 Di Đà Cực-Lạc giới .địa thượng hư không thất bảo trang .Di Đà thân lượng cực 無邊.重勸眾生觀小身.丈六八尺隨機現.圓 vô biên .trọng khuyến chúng sanh quán tiểu thân .trượng lục bát xích tùy ky hiện .viên 光化侍等前真。 quang hóa thị đẳng tiền chân 。 願共諸眾生。往生安樂國。 nguyện cọng chư chúng sanh 。vãng sanh An lạc quốc 。 至心歸命禮西方阿彌陀佛。 chí tâm quy mạng lễ Tây phương A Di Đà Phật 。 上輩上行上根人.求生淨土斷貪瞋.就行差 thượng bối thượng hạnh/hành/hàng thượng căn nhân .cầu sanh tịnh thổ đoạn tham sân .tựu hạnh/hành/hàng sái 別分三品.五門相續助三因.一日七日專精 biệt phần tam phẩm .ngũ môn tướng tục trợ tam nhân .nhất nhật thất nhật chuyên tinh 進.畢命乘臺出六塵.慶哉難逢今得遇.永證 tiến/tấn .tất mạng thừa đài xuất lục trần .khánh tai nạn/nan phùng kim đắc ngộ .vĩnh chứng 無為法相身。 vô vi/vì/vị Pháp tướng thân 。 願共諸眾生。往生安樂國。 nguyện cọng chư chúng sanh 。vãng sanh An lạc quốc 。 至心歸命禮西方阿彌陀佛。 chí tâm quy mạng lễ Tây phương A Di Đà Phật 。 中輩中行中根人.一日齋戒處金蓮.孝養 trung bối trung hạnh/hành/hàng trung căn nhân .nhất nhật trai giới xứ/xử kim liên .hiếu dưỡng 父母教迴向.為說西方快樂因.佛與聲聞眾 phụ mẫu giáo hồi hướng .vi/vì/vị thuyết Tây phương khoái lạc nhân .Phật dữ Thanh văn chúng 來取.直到彌陀華座前.百寶花籠經七日. lai thủ .trực đáo Di Đà hoa tọa tiền .bách bảo hoa lung Kinh thất nhật . 三品蓮開證小真。 tam phẩm liên khai chứng tiểu chân 。 願共諸眾生。往生安樂國。 nguyện cọng chư chúng sanh 。vãng sanh An lạc quốc 。 至心歸命禮西方阿彌陀佛。 chí tâm quy mạng lễ Tây phương A Di Đà Phật 。 下輩下行下根人.十惡五逆等貪瞋.四重偷 hạ bối hạ hạnh/hành/hàng hạ căn nhân .thập ác ngũ nghịch đẳng tham sân .tứ trọng thâu 僧謗正法.未曾慚愧悔前愆.終時苦相皆雲 tăng báng chánh pháp .vị tằng tàm quý hối tiền khiên .chung thời khổ tướng giai vân 集.地獄猛火罪人前.忽遇往生善知識.急勸 tập .địa ngục mãnh hỏa tội nhân tiền .hốt ngộ vãng sanh thiện tri thức .cấp khuyến 專稱彼佛名.化佛菩薩尋聲到.一念傾心入 chuyên xưng bỉ Phật danh .hóa Phật Bồ-tát tầm thanh đáo .nhất niệm khuynh tâm nhập 寶蓮.三業障重開經劫.于時始發菩提因。 bảo liên .tam nghiệp chướng trọng khai Kinh kiếp .vu thời thủy phát Bồ-đề nhân 。 願共諸眾生。往生安樂國。 nguyện cọng chư chúng sanh 。vãng sanh An lạc quốc 。 至心歸命禮西方阿彌陀佛。 chí tâm quy mạng lễ Tây phương A Di Đà Phật 。 樂何樂事難思議.無邊菩薩為同學.性海 lạc/nhạc hà lạc/nhạc sự nạn/nan tư nghị .vô biên Bồ Tát vi/vì/vị đồng học .tánh hải 如來盡是師.渴聞波若絕思漿.念食無生 Như Lai tận thị sư .khát văn ba nhược tuyệt tư tương .niệm thực vô sanh 即斷飢.一切莊嚴皆說法.無心領納自然知. tức đoạn cơ .nhất thiết trang nghiêm giai thuyết Pháp .vô tâm lĩnh nạp tự nhiên tri . 七寶花池隨意入.八輩凝神會一枝.彌陀心 thất bảo hoa trì tùy ý nhập .bát bối ngưng thần hội nhất chi .Di Đà tâm 水沐身頂.觀音大勢與衣披.歘爾騰空遊法 thủy mộc thân đảnh/đính .Quán-Âm đại thế dữ y phi .歘nhĩ đằng không du Pháp 界.須臾授記號無為.如此逍遙極樂處.吾今 giới .tu du thọ kí hiệu vô vi/vì/vị .như thử tiêu dao Cực-Lạc xứ/xử .ngô kim 不去待何時。 bất khứ đãi hà thời 。 願共諸眾生。往生安樂國。 nguyện cọng chư chúng sanh 。vãng sanh An lạc quốc 。 至心歸命禮西方阿彌陀佛。 chí tâm quy mạng lễ Tây phương A Di Đà Phật 。 哀愍覆護我.令法種增長.此世及後生.願 ai mẩn phước hộ ngã .lệnh Pháp chủng tăng trưởng .thử thế cập hậu sanh .nguyện 佛常攝受。 Phật thường nhiếp thọ 。 願共諸眾生。往生安樂國。 nguyện cọng chư chúng sanh 。vãng sanh An lạc quốc 。 至心歸命禮西方極樂世界觀世音菩薩。 chí tâm quy mạng lễ Tây phương Cực lạc thế giới Quán Thế Âm Bồ Tát 。 願共諸眾生。往生安樂國。 nguyện cọng chư chúng sanh 。vãng sanh An lạc quốc 。 至心歸命禮西方極樂世界大勢至菩薩。 chí tâm quy mạng lễ Tây phương Cực lạc thế giới Đại Thế Chí Bồ Tát 。 願共諸眾生。往生安樂國。 nguyện cọng chư chúng sanh 。vãng sanh An lạc quốc 。 至心歸命禮西方極樂世界諸菩薩清淨大 chí tâm quy mạng lễ Tây phương Cực lạc thế giới chư Bồ-tát thanh tịnh Đại 海眾。 hải chúng 。 願共諸眾生.往生安樂國。 nguyện cọng chư chúng sanh .vãng sanh An lạc quốc 。 普為師僧父母及善知識法界眾生。 phổ vi/vì/vị sư tăng phụ mẫu cập thiện tri thức Pháp giới chúng sanh 。 斷除三障同得往生阿彌陀佛國。 đoạn trừ tam chướng đồng đắc vãng sanh A Di Đà Phật quốc 。 歸命懺悔至心懺悔。 quy mạng sám hối chí tâm sám hối 。 南無歸懺十方佛.願滅一切諸罪根.今將久 Nam mô quy sám thập phương Phật .nguyện diệt nhất thiết chư tội căn .kim tướng cửu 近所修善.迴作自他安樂因.唯願一切臨終 cận sở tu thiện .hồi tác tự tha an lạc nhân .duy nguyện nhất thiết lâm chung 時.勝緣勝境悉現前.願覩彌陀大悲主.觀音 thời .thắng duyên thắng cảnh tất hiện tiền .nguyện đổ Di Đà đại bi chủ .Quán-Âm 勢至十方尊.仰惟神光蒙接手.乘佛願力生 Thế Chí thập phương tôn .ngưỡng duy thần quang mông tiếp thủ .thừa Phật nguyện lực sanh 彼國.懺悔迴向發願已.至心歸命禮阿彌陀 bỉ quốc .sám hối hồi hướng phát nguyện dĩ .chí tâm quy mạng lễ A-Di-Đà 佛。 Phật 。 說偈言。說此偈已。更當心口發願。 thuyết kệ ngôn 。thuyết thử kệ dĩ 。cánh đương tâm khẩu phát nguyện 。 願弟子臨命終時。心不顛倒。心不錯亂。心不失念。 nguyện đệ-tử lâm mạng chung thời 。tâm bất điên đảo 。tâm bất thác loạn 。tâm bất thất niệm 。 身心無諸苦痛。身心快樂如入禪定。聖眾現前。 thân tâm vô chư khổ thống 。thân tâm khoái lạc như nhập Thiền định 。Thánh chúng hiện tiền 。 乘佛本願上品上生。阿彌陀佛國。 thừa Phật Bổn Nguyện thượng phẩm thượng sanh 。A Di Đà Phật quốc 。 到彼國已得六神通。迴入十方界。救攝苦眾生。 đáo bỉ quốc dĩ đắc lục Thần thông 。hồi nhập thập phương giới 。cứu nhiếp khổ chúng sanh 。 虛空法界盡。 hư không Pháp giới tận 。 我願亦如是發願已至心歸命禮阿彌陀佛。 ngã nguyện diệc như thị phát nguyện dĩ chí tâm quy mạng lễ A Di Đà Phật 。 大眾欲作西方業.初夜獨坐自思量。 Đại chúng dục tác Tây phương nghiệp .sơ dạ độc tọa tự tư lượng 。 莫言久住閻浮地.會有一日即無常.命如當風一條 mạc ngôn cửu trụ Diêm-phù địa .hội hữu nhất nhật tức vô thường .mạng như đương phong nhất điều 燭.亦如石中一電光.聞身康強不苦行.臨渴 chúc .diệc như thạch trung nhất điện quang .văn thân khang cường bất khổ hạnh .lâm khát 掘井水難望。 quật tỉnh thủy nạn/nan vọng 。 願共諸眾生。往生安樂國。 nguyện cọng chư chúng sanh 。vãng sanh An lạc quốc 。 今觀此身實可厭.種種不淨假名身.三百碎 kim quán thử thân thật khả yếm .chủng chủng bất tịnh giả danh thân .tam bách toái 骨相支柱.遍體何曾有片真.香粉塗身無厭 cốt tướng chi trụ .biến thể hà tằng hữu phiến chân .hương phấn đồ thân vô yếm 足.畢竟地下成灰塵.煩惱熾盛何曾歇.終是 túc .tất cánh địa hạ thành hôi trần .phiền não sí thịnh hà tằng hiết .chung thị 流浪三塗因.普勸道場諸眾等.真心念佛入 lưu lãng tam đồ nhân .phổ khuyến đạo tràng chư chúng đẳng .chân tâm niệm Phật nhập 真門。 chân môn 。 願共諸眾生。往生安樂國。 nguyện cọng chư chúng sanh 。vãng sanh An lạc quốc 。 貪嗔六賊無虛假.妄想悠悠循臭身.夢裹 tham sân lục tặc vô hư giả .vọng tưởng du du tuần xú thân .mộng khoả 種種縱橫去.忽覺寂滅並虛然.四大無常歸 chủng chủng túng hoạnh khứ .hốt giác tịch diệt tịnh hư nhiên .tứ đại vô thường quy 糞土.魂魄零落若个邊.生時財物他人用. phẩn độ .hồn phách linh lạc nhược/nhã 个biên .sanh thời tài vật tha nhân dụng . 自身唯得紙泥錢.為此佛在西方國.努力相 tự thân duy đắc chỉ nê tiễn .vi/vì/vị thử Phật tại Tây phương quốc .nỗ lực tướng 勸用心鐫。 khuyến dụng tâm tuyên 。 願共諸眾生。往生安樂國。 nguyện cọng chư chúng sanh 。vãng sanh An lạc quốc 。 至心歸命禮西方阿彌陀佛。 chí tâm quy mạng lễ Tây phương A Di Đà Phật 。 發願生佛國。聖眾普應知。今生蒙佛教。 phát nguyện sanh Phật quốc 。Thánh chúng phổ ứng tri 。kim sanh mông Phật giáo 。 不敢更生疑。一日七日專精進。 bất cảm cánh sanh nghi 。nhất nhật thất nhật chuyên tinh tấn 。 定得西方花上期願共諸眾生。往生安樂國。 định đắc Tây phương hoa thượng kỳ nguyện cọng chư chúng sanh 。vãng sanh An lạc quốc 。 淨土快樂無人去.地獄苦報競攢頭.聞惡 tịnh thổ khoái lạc vô nhân khứ .địa ngục khổ báo cạnh toàn đầu .văn ác 一聲不惜死.善法未肯至心求.死墮阿鼻十 nhất thanh bất tích tử .thiện Pháp vị khẳng chí tâm cầu .tử đọa A-tỳ thập 八獄.輪迴受苦何時休。 bát ngục .Luân-hồi thọ khổ hà thời hưu 。 願共諸眾生。往生安樂國。 nguyện cọng chư chúng sanh 。vãng sanh An lạc quốc 。 歸去來。魔鄉不可停。曠劫來流轉。 quy khứ lai 。ma hương bất khả đình 。khoáng kiếp lai lưu chuyển 。 六道盡皆經。到處無餘事。唯聞生死聲。 lục đạo tận giai Kinh 。đáo xứ/xử vô dư sự 。duy văn sanh tử thanh 。 為此生平後。入彼涅槃城。 vi/vì/vị thử sanh bình hậu 。nhập bỉ Niết Bàn thành 。 願共諸眾生。往生安樂國。 nguyện cọng chư chúng sanh 。vãng sanh An lạc quốc 。 觀彼彌陀極樂界。廣大寬平眾寶城。 quán bỉ Di Đà Cực-Lạc giới 。quảng đại khoan bình chúng bảo thành 。 雲華作行無有數。擬待此地善眾生。 vân hoa tác hạnh/hành/hàng vô hữu số 。nghĩ đãi thử địa thiện chúng sanh 。 五濁欲修十善業。第一專誦彌陀經。心口稱佛無厭足。 ngũ trược dục tu thập thiện nghiệp 。đệ nhất chuyên tụng Di Đà Kinh 。tâm khẩu xưng Phật Vô yếm túc 。 命終菩薩自來迎。 mạng chung Bồ Tát tự lai nghênh 。 願共諸眾生。往生安樂國。 nguyện cọng chư chúng sanh 。vãng sanh An lạc quốc 。 至心歸命禮西方阿彌陀佛。 chí tâm quy mạng lễ Tây phương A Di Đà Phật 。 諦觀西方有一國。其國有佛號彌陀。 đế quán Tây phương hữu nhất quốc 。kỳ quốc hữu Phật hiệu Di Đà 。 一坐說法恒沙劫。普為世界斷諸魔。 nhất tọa thuyết Pháp hằng sa kiếp 。phổ vi/vì/vị thế giới đoạn chư ma 。 極樂城中登聖座。諸天圍遶悉來過。八萬四千菩薩眾。 Cực-Lạc thành trung đăng Thánh tọa 。chư Thiên vi nhiễu tất lai quá/qua 。bát vạn tứ thiên Bồ Tát chúng 。 奉持花果散娑婆。 phụng trì hoa quả tán Ta-bà 。 願共諸眾生。往生安樂國。 nguyện cọng chư chúng sanh 。vãng sanh An lạc quốc 。 普為梵釋四王天龍八部帝主人王。 phổ vi/vì/vị Phạm Thích tứ vương thiên long bát bộ đế chủ nhân Vương 。 師僧父母及善知識法界眾生。斷除三障。 sư tăng phụ mẫu cập thiện tri thức Pháp giới chúng sanh 。đoạn trừ tam chướng 。 同得往生阿彌陀佛國歸命懺悔。 đồng đắc vãng sanh A Di Đà Phật quốc quy mạng sám hối 。  諸行無常 是生滅法 生滅滅已 寂滅  chư hạnh vô thường  thị sanh diệt Pháp  sanh diệt diệt dĩ  tịch diệt  為樂  vi/vì/vị lạc/nhạc  如來證涅槃  永斷於生死  Như Lai chứng Niết Bàn   vĩnh đoạn ư sanh tử  若能至心聽  常得無量樂  nhược/nhã năng chí tâm thính   thường đắc vô lượng lạc/nhạc 南無本師釋迦牟尼佛等一切三寶。 Nam mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật đẳng nhất thiết Tam Bảo 。 我今稽首禮。迴願往生無量壽國。 ngã kim khể thủ lễ 。hồi nguyện vãng sanh Vô-Lượng-Thọ quốc 。 南無十方三世盡虛空遍法界微塵剎土中一 Nam mô thập phương tam thế tận hư không biến Pháp giới vi trần sát độ trung nhất 切三寶。我今稽首禮。迴願往生無量壽國。 thiết Tam Bảo 。ngã kim khể thủ lễ 。hồi nguyện vãng sanh Vô-Lượng-Thọ quốc 。 南無西方極樂世界阿彌陀佛。 Nam mô Tây phương Cực lạc thế giới A Di Đà Phật 。 願共眾生咸歸命故。我頂禮生彼國。 nguyện cọng chúng sanh hàm quy mạng cố 。ngã đảnh lễ sanh bỉ quốc 。 南無西方極樂世界無量光佛。 Nam mô Tây phương Cực lạc thế giới Vô Lượng Quang Phật 。 願共眾生咸歸命故。我頂禮生彼國。 nguyện cọng chúng sanh hàm quy mạng cố 。ngã đảnh lễ sanh bỉ quốc 。 南無西方極樂世界無邊光佛。 Nam mô Tây phương Cực lạc thế giới vô biên quang Phật 。 願共眾生咸歸命故。我頂禮生彼國。 nguyện cọng chúng sanh hàm quy mạng cố 。ngã đảnh lễ sanh bỉ quốc 。 南無西方極樂世界無礙光佛。 Nam mô Tây phương Cực lạc thế giới vô ngại quang Phật 。 願共眾生咸歸命故。我頂禮生彼國。 nguyện cọng chúng sanh hàm quy mạng cố 。ngã đảnh lễ sanh bỉ quốc 。 南無西方極樂世界無對光佛。 Nam mô Tây phương Cực lạc thế giới vô đối quang Phật 。 願共眾生咸歸命故。我頂禮生彼國。 nguyện cọng chúng sanh hàm quy mạng cố 。ngã đảnh lễ sanh bỉ quốc 。 南無西方極樂世界光焰王佛。 Nam mô Tây phương Cực lạc thế giới quang diệm Vương Phật 。 願共眾生咸歸命故。我頂禮生彼國。 nguyện cọng chúng sanh hàm quy mạng cố 。ngã đảnh lễ sanh bỉ quốc 。 南無西方極樂世界清淨光佛。 Nam mô Tây phương Cực lạc thế giới thanh Tịnh Quang Phật 。 願共眾生咸歸命故。我頂禮生彼國。 nguyện cọng chúng sanh hàm quy mạng cố 。ngã đảnh lễ sanh bỉ quốc 。 南無西方極樂世界歡喜光佛。 Nam mô Tây phương Cực lạc thế giới Hoan Hỉ Quang Phật 。 願共眾生咸歸命故。我頂禮生彼國。 nguyện cọng chúng sanh hàm quy mạng cố 。ngã đảnh lễ sanh bỉ quốc 。 南無西方極樂世界智慧光佛。 Nam mô Tây phương Cực lạc thế giới trí tuệ quang Phật 。 願共眾生咸歸命故。我頂禮生彼國。 nguyện cọng chúng sanh hàm quy mạng cố 。ngã đảnh lễ sanh bỉ quốc 。 南無西方極樂世界不斷光佛。 Nam mô Tây phương Cực lạc thế giới bất đoạn quang Phật 。 願共眾生咸歸命故。我頂禮生彼國。 nguyện cọng chúng sanh hàm quy mạng cố 。ngã đảnh lễ sanh bỉ quốc 。 南無西方極樂世界難思光佛。 Nam mô Tây phương Cực lạc thế giới nạn/nan tư quang Phật 。 願共眾生咸歸命故。我頂禮生彼國。 nguyện cọng chúng sanh hàm quy mạng cố 。ngã đảnh lễ sanh bỉ quốc 。 南無西方極樂世界無稱光佛。 Nam mô Tây phương Cực lạc thế giới vô xưng quang Phật 。 願共眾生咸歸命故。我頂禮生彼國。 nguyện cọng chúng sanh hàm quy mạng cố 。ngã đảnh lễ sanh bỉ quốc 。 南無西方極樂世界超日月光佛。 Nam mô Tây phương Cực lạc thế giới siêu nhật nguyệt quang Phật 。 願共眾生咸歸命故。我頂禮生彼國。 nguyện cọng chúng sanh hàm quy mạng cố 。ngã đảnh lễ sanh bỉ quốc 。 南無西方極樂世界阿彌陀佛。哀愍覆護我。 Nam mô Tây phương Cực lạc thế giới A Di Đà Phật 。ai mẩn phước hộ ngã 。 令法種增長。此世及後生。 lệnh Pháp chủng tăng trưởng 。thử thế cập hậu sanh 。 願佛常攝受願共眾生咸歸命故。我頂禮生彼國。 nguyện Phật thường nhiếp thọ nguyện cọng chúng sanh hàm quy mạng cố 。ngã đảnh lễ sanh bỉ quốc 。 南無西方極樂世界觀世音菩薩摩訶薩。 Nam mô Tây phương Cực lạc thế giới Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 願共眾生咸歸命故。我頂禮生彼國。 nguyện cọng chúng sanh hàm quy mạng cố 。ngã đảnh lễ sanh bỉ quốc 。 南無西方極樂世界大勢至菩薩摩訶薩。 Nam mô Tây phương Cực lạc thế giới Đại Thế Chí Bồ Tát Ma-ha tát 。 願共眾生咸歸命故。我頂禮生彼國。 nguyện cọng chúng sanh hàm quy mạng cố 。ngã đảnh lễ sanh bỉ quốc 。 南無西方極樂世界諸尊菩薩摩訶薩清淨大 Nam mô Tây phương Cực lạc thế giới chư tôn Bồ-Tát Ma-ha-tát thanh tịnh Đại 海眾。願共眾生咸歸命故。我頂禮生彼國。 hải chúng 。nguyện cọng chúng sanh hàm quy mạng cố 。ngã đảnh lễ sanh bỉ quốc 。 普為上界梵釋四王天龍八部帝王人王師 phổ vi/vì/vị thượng giới Phạm Thích tứ vương thiên long bát bộ đế Vương nhân vương sư 僧父母及善知識法界眾生。悉願斷除三障。 tăng phụ mẫu cập thiện tri thức Pháp giới chúng sanh 。tất nguyện đoạn trừ tam chướng 。 同得往生阿彌陀佛國。歸命懺悔。 đồng đắc vãng sanh A Di Đà Phật quốc 。quy mạng sám hối 。 南無普光佛 南無普明佛 南無普淨佛 Nam mô phổ quang Phật  Nam mô phổ minh Phật  Nam mô phổ tịnh Phật 南無多摩羅跋栴檀香佛 Nam mô Đa Ma La Bạt Chiên Đàn Hương Phật 南無栴檀光佛 南無摩尼幢佛 南無歡喜 Nam mô chiên đàn quang Phật  Nam mô ma-ni tràng Phật  Nam mô hoan hỉ 藏摩尼寶積佛 南無一切世間樂見上大精 tạng ma-ni Bảo tích Phật  Nam mô nhất thiết thế gian lạc/nhạc kiến thượng Đại tinh 進佛 南無摩尼幢燈光佛 tiến/tấn Phật  Nam mô ma-ni tràng đăng quang Phật 南無慧炬照佛 南無海德光明佛 南無金 Nam mô tuệ cự chiếu Phật  Nam mô hải đức quang minh Phật  Nam mô kim 剛牢強普散金光佛 cương lao cường phổ tán kim quang Phật 南無大強精進勇猛佛 Nam mô Đại cường tinh tấn dũng mãnh Phật 南無大悲光佛 南無慈力王佛 南無慈藏 Nam mô đại bi quang Phật  Nam mô Từ lực Vương Phật  Nam mô Từ Tạng 佛 南無栴檀窟莊嚴勝佛 南無賢善首佛 Phật  Nam mô chiên đàn quật trang nghiêm Thắng Phật  Nam mô hiền thiện thủ Phật  南無善意佛 南無廣莊嚴王佛 南無金  Nam mô thiện ý Phật  Nam mô quảng Trang nghiêm Vương Phật  Nam mô kim 剛華佛 南無寶蓋照空自在王佛 cương hoa Phật  Nam mô bảo cái chiếu không Tự tại Vương Phật 南無虛空寶華光佛 Nam mô hư không bảo Hoa Quang Phật 南無琉璃莊嚴王佛 Nam mô lưu ly Trang nghiêm Vương Phật 南無普現色身光佛 Nam mô phổ hiện sắc thân quang Phật 南無不動光佛 南無降伏諸魔王佛 南無 Nam mô bất động quang Phật  Nam mô hàng phục chư Ma Vương Phật  Nam mô 才光明佛 南無智慧勝佛 南無彌勒仙光 tài quang minh Phật  Nam mô trí tuệ thắng Phật  Nam mô Di lặc tiên quang 佛 南無世靜光佛 南無善寂月音妙尊智 Phật  Nam mô thế tĩnh quang Phật  Nam mô thiện tịch nguyệt âm diệu tôn trí 王佛 Vương Phật 南無龍種上尊王佛 Nam mô long chủng thượng tôn Vương Phật 南無日月光佛 南無日月珠光佛 南無慧 Nam mô nhật nguyệt quang Phật  Nam mô nhật nguyệt châu quang Phật  Nam mô tuệ 幡勝王佛 phan/phiên thắng Vương Phật 南無師子吼自在力王佛 Nam mô sư tử hống tự tại lực Vương Phật 南無妙音勝佛 南無常光幢佛 南無觀世 Nam mô Diệu-Âm Thắng Phật  Nam mô thường quang tràng Phật  Nam mô quán thế 燈佛 南無慧威燈王佛 南無法勝王佛 đăng Phật  Nam mô tuệ uy đăng Vương Phật  Nam mô Pháp thắng Vương Phật  南無須彌光佛 南無須曼那華光佛  Nam mô Tu-Di-Quang Phật  Nam mô tu mạn na Hoa Quang Phật 南無優鉢羅華殊勝王佛 Nam mô ưu-bát-la hoa thù thắng Vương Phật 南無大慧力王佛 Nam mô Đại tuệ lực Vương Phật 南無阿閦鞞歡喜光佛 Nam mô A-Súc-Bệ Hoan Hỉ Quang Phật 南無無量音聲王佛 Nam mô vô lượng âm thanh Vương Phật 南無才光佛 南無金海光佛 南無山海慧 Nam mô tài quang Phật  Nam mô kim hải quang Phật  Nam mô sơn hải tuệ 自在通王佛 tự tại thông Vương Phật 南無大通光佛 Nam mô đại thông quang Phật 南無一切法常滿王佛 Nam mô nhất thiết pháp thường mãn Vương Phật 此五十三佛名者。 thử ngũ thập tam Phật danh giả 。 乃是過去久遠舊住娑婆世界。成熟眾生而般涅槃。 nãi thị quá khứ cửu viễn cựu trụ Ta Bà thế giới 。thành thục chúng sanh nhi Bát Niết Bàn 。 若有善男子善女人及餘一切眾生。得聞是五十三佛名者。 nhược hữu Thiện nam tử thiện nữ nhân cập dư nhất thiết chúng sanh 。đắc văn thị ngũ thập tam Phật danh giả 。 是人於百千萬億阿僧祇劫不墮惡道。 thị nhân ư bách thiên vạn ức a-tăng-kì kiếp bất đọa ác đạo 。 若復有人。能誦是五十三佛名者。除滅四重五逆。 nhược/nhã phục hưũ nhân 。năng tụng thị ngũ thập tam Phật danh giả 。trừ diệt tứ trọng ngũ nghịch 。 及謗方等經皆悉清淨。以是諸佛本誓願故。 cập báng phương đẳng Kinh giai tất thanh tịnh 。dĩ thị chư Phật bổn thệ nguyện cố 。 於念念中即得除滅如上諸罪。 ư niệm niệm trung tức đắc trừ diệt như thượng chư tội 。 此華嚴偈九句。 thử hoa nghiêm kệ cửu cú 。  一切眾生類  皆悉三世攝  nhất thiết chúng sanh loại   giai tất tam thế nhiếp  三世諸眾生  皆為五陰攝  tam thế chư chúng sanh   giai vi/vì/vị ngũ uẩn nhiếp  五陰諸眾生  皆悉從業起  ngũ uẩn chư chúng sanh   giai tất tùng nghiệp khởi  諸業因心起  心法猶如幻  chư nghiệp nhân tâm khởi   tâm Pháp do như huyễn  眾生亦如是  chúng sanh diệc như thị 凡眾生皆不得漫瞋。瞋時忍。即誦此四偈。 phàm chúng sanh giai bất đắc mạn sân 。sân thời nhẫn 。tức tụng thử tứ kệ 。  瞋是忍辱花  忍是瞋家果  sân thị nhẫn nhục hoa   nhẫn thị sân gia quả  花生便摘却  果生何處坐  hoa sanh tiện trích khước   quả sanh hà xứ/xử tọa 但人受菩薩戒八勝法偈。 đãn nhân thọ/thụ Bồ-tát giới bát thắng Pháp kệ 。  第一趣道勝  第二發心勝  đệ nhất thú đạo thắng   đệ nhị phát tâm thắng  第三功德勝  第四福田勝  đệ tam công đức thắng   đệ tứ phước điền thắng  第五受罪輕微勝  đệ ngũ thọ tội khinh vi thắng  第六處胎勝  第七神通勝  đệ lục xứ thai thắng   đệ thất thần thông thắng  第八果報勝  đệ bát quả báo thắng 此四偈亦是受菩薩戒法偈。 thử tứ kệ diệc thị thọ/thụ Bồ-tát giới Pháp kệ 。  金剛無等解脫道  十力雄猛震三千  Kim cương vô đẳng giải thoát đạo   thập lực hùng mãnh chấn tam thiên  破壞外道尼乾眾  不與魔邪作因緣  phá hoại ngoại đạo Ni-kiền chúng   bất dữ ma tà tác nhân duyên 此四偈亦是菩薩戒香湯法。 thử tứ kệ diệc thị Bồ-tát giới hương thang Pháp 。 西方溫池水雪山童子補香湯.澡浴凡夫 Tây phương ôn trì thủy tuyết sơn đồng tử bổ hương thang .táo dục phàm phu 表裹淨.唯願速生彌勒家。 biểu khoả tịnh .duy nguyện tốc sanh Di lặc gia 。 此四偈亦是戒法。 thử tứ kệ diệc thị giới pháp 。  戒如明日月  亦如瓔珞珠  giới như minh nhật nguyệt   diệc như anh lạc châu  微塵菩薩眾  由戒成正覺  vi trần Bồ Tát chúng   do giới thành chánh giác 此四偈是破戒偈。 thử tứ kệ thị phá giới kệ 。  破戒如弦斷  持戒若施弦  phá giới như huyền đoạn   trì giới nhược/nhã thí huyền  臨陣空牽挽  如何若向前  lâm trận không khiên vãn   như hà nhược/nhã hướng tiền 此八偈是大智度論偈。 thử bát kệ thị Đại Trí Độ Luận kệ 。  世間人心動  愛好福果報  thế gian nhân tâm động   ái hảo phước quả báo  而不好福田  求有不求滅  nhi bất hảo phước điền   cầu hữu bất cầu diệt  先聞邪見法  心著而深入  tiên văn tà kiến Pháp   tâm trước/trứ nhi thâm nhập  我是甚深法  無信云何解  ngã thị thậm thâm Pháp   vô tín vân hà giải 此四偈亦須修善業。 thử tứ kệ diệc tu tu thiện nghiệp 。  汝得人身不修道  如向寶山空手歸  nhữ đắc nhân thân bất tu đạo   như hướng bảo sơn không thủ quy  汝今自造還自受  號咷啼哭知向誰  nhữ kim tự tạo hoàn tự thọ   hiệu đào đề khốc tri hướng thùy   阿彌陀佛呪   A Di Đà Phật chú 那謨菩陀夜 那謨馱囉摩夜那謨僧伽夜 na mô bồ đà dạ  na mô Đà La ma dạ na mô tăng già dạ  那摩阿弭多婆夜 哆姪他 阿弭唎羝 阿  na ma a nhị đa Bà dạ  sỉ điệt tha  a nhị lợi đê  a 弭唎都婆鼙 阿弭唎哆三婆鼙 阿弭 nhị lợi đô Bà bề  a nhị lợi sỉ tam bà bề  a nhị 唎哆鼻 迦囒羝 伽弭儞伽伽那稽唎夜 lợi sỉ tỳ  Ca 囒đê  già nhị nễ dà già na kê lợi dạ  迦嚟婆囉皤 波迦嚟 焰迦嚟 沙婆訶  Ca 嚟Bà La Bà  ba Ca 嚟 diệm Ca 嚟 sa Bà ha   合香之法   hợp hương chi Pháp 沈香一兩 煎香一兩 薰陸香一兩 甘松 trầm hương nhất lượng (lưỡng)  tiên hương nhất lượng (lưỡng)  huân lục hương nhất lượng (lưỡng)  cam tùng 香一兩 零陵香一兩 甲香一兩(十文已下) 丁 hương nhất lượng (lưỡng)  linh lăng hương nhất lượng (lưỡng)  giáp hương nhất lượng (lưỡng) (thập văn dĩ hạ ) đinh 香一兩 白膠香真(五文) 雞舌香(十二文) 青 hương nhất lượng (lưỡng)  bạch giao hương chân (ngũ văn ) kê thiệt hương (thập nhị văn ) thanh 木香一兩 香附子(十文) 白檀香一兩 擣 mộc hương nhất lượng (lưỡng)  hương phụ tử (thập văn ) bạch đàn hương nhất lượng (lưỡng)  đảo 羅取末以蜜和之 La thủ mạt dĩ mật hòa chi 云何梵。 vân hà phạm 。  云何得長壽  金剛不壞身  vân hà đắc trường thọ   Kim Cương bất hoại thân  復以何因緣  得大堅固力  phục dĩ hà nhân duyên   đắc Đại kiên cố lực  云何於此經  究竟到彼岸  vân hà ư thử Kinh   cứu cánh đáo bỉ ngạn 戒香 定香 慧香 解脫香 解脫知見香 giới hương  định hương  tuệ hương  giải thoát hương  giải thoát tri kiến hương 光明雲臺遍法界.供養十方無量佛.見聞普 quang minh vân đài biến Pháp giới .cúng dường thập phương vô lượng Phật .kiến văn phổ 熏證寂滅。 huân chứng tịch diệt 。 願佛開微密 廣為眾生說 nguyện Phật khai vi mật  quảng vi/vì/vị chúng sanh thuyết 南無東方善德如來十方佛等一切諸佛 Nam mô Đông phương thiện đức Như Lai thập phương Phật đẳng nhất thiết chư Phật 南無拘那提如來賢劫千佛等一切諸佛 Nam mô câu na đề Như Lai hiền kiếp thiên Phật đẳng nhất thiết chư Phật 南無釋迦牟尼如來三十五佛等一切諸佛 Nam mô Thích-Ca Mâu Ni Như Lai tam thập ngũ Phật đẳng nhất thiết chư Phật 南無釋迦牟尼佛 南無金剛不壞佛 南無 Nam mô Thích Ca Mâu Ni Phật  Nam mô Kim Cương bất hoại Phật  Nam mô 寶光佛 南無龍尊王佛 南無精進軍佛 Bảo quang Phật  Nam mô long tôn Vương Phật  Nam mô tinh tấn quân Phật 南無精進喜佛 南無寶積佛 南無寶藏 Nam mô tinh tấn hỉ Phật  Nam mô Bảo tích Phật  Nam mô Bảo Tạng 佛 南無現無愚佛 南無寶月佛 南無無 Phật  Nam mô hiện vô ngu Phật  Nam mô Bảo nguyệt Phật  Nam mô vô 垢王佛 南無離垢佛 南無勇施佛 南無 cấu Vương Phật  Nam mô ly cấu Phật  Nam mô Dũng-Thí Phật  Nam mô 清淨佛 南無清淨施佛 南無婆留那佛 thanh tịnh Phật  Nam mô thanh tịnh thí Phật  Nam mô Bà lưu na Phật  南無水天佛 南無堅德佛 南無旃檀功德  Nam mô Thủy Thiên Phật  Nam mô kiên đức Phật  Nam mô chiên đàn công đức 佛 南無無量掬光佛 南無光德佛 南無 Phật  Nam mô vô lượng cúc quang Phật  Nam mô quang đức Phật  Nam mô 無憂德佛 南無那羅延佛 南無功德華佛 Vô ưu đức Phật  Nam mô Na-la-diên Phật  Nam vô công đức hoa Phật  南無蓮華光遊戲神通佛  Nam mô Liên Hoa Quang du hí thần thông Phật 南無財功德佛 南無德念佛 南無善名稱 Nam mô tài công đức Phật  Nam mô đức niệm Phật  Nam mô thiện danh xưng 功德佛 công đức Phật 南無紅炎幢王佛 Nam mô hồng viêm tràng Vương Phật 南無善遊步功德佛 Nam mô thiện du bộ công đức Phật 南無鬪戰勝佛 南無善遊步佛 南無周匝 Nam mô đấu chiến Thắng Phật  Nam mô thiện du bộ Phật  Nam mô châu táp 莊嚴功德佛 trang nghiêm công đức Phật 南無寶蓮華遊步佛 Nam mô bảo liên hoa du bộ Phật 南無寶蓮華善住娑羅樹王佛 Nam mô bảo liên hoa thiện trụ/trú Ta La Thụ Vương Phật 藥王藥上經。空有其目而無名號。 Dược-Vương Dược Thượng Kinh 。không hữu kỳ mục nhi vô danh hiệu 。 此三十五佛名出決定毘尼經。 thử tam thập ngũ Phật danh xuất quyết định tỳ ni Kinh 。 南無東方阿閦如來十方無量佛等一切諸佛 Nam mô Đông phương A Súc Như Lai thập phương vô lượng Phật đẳng nhất thiết chư Phật 已上七階依藥王藥上經文次第。已下別明。 dĩ thượng thất giai y Dược-Vương Dược Thượng Kinh văn thứ đệ 。dĩ hạ biệt minh 。 依餘部經等疏出。 y dư bộ Kinh đẳng sớ xuất 。 南無寶集如來二十五佛等一切諸佛 南無 Nam mô bảo tập Như Lai nhị thập ngũ Phật đẳng nhất thiết chư Phật  Nam mô 寶集佛 南無寶勝佛 bảo tập Phật  Nam mô bảo Thắng Phật 南無成就盧舍那佛 Nam mô thành tựu Lô xá na Phật 南無盧舍那鏡像佛 Nam mô Lô-xá-na kính tượng Phật 南無盧舍那光明佛 Nam mô Lô-xá-na quang minh Phật 南無不動佛 南無大光明佛 南無無量聲 Nam mô Bất Động Phật  Nam mô đại quang minh Phật  Nam mô vô lượng thanh 如來(三稱) Như Lai (tam xưng ) 南無無量聲如來 Nam mô vô lượng thanh Như Lai 南無無量聲如來 Nam mô vô lượng thanh Như Lai 南無阿彌陀劬沙佛 Nam mô A-Di-Đà cù sa Phật 南無大稱佛 南無寶光明佛 南無得大無 Nam mô Đại xưng Phật  Nam mô bảo quang minh Phật  Nam mô đắc Đại vô 畏佛 南無燃燈火佛 南無實聲佛 úy Phật  Nam mô Nhiên Đăng hỏa Phật  Nam mô thật thanh Phật 南無無邊無垢佛 南無月聲佛 Nam mô vô biên vô cấu Phật  Nam mô nguyệt thanh Phật 南無無邊稱佛 南無日月光明世尊 南無 Nam mô vô biên xưng Phật  Nam mô nhật nguyệt quang minh Thế Tôn  Nam mô 日月光明世尊 nhật nguyệt quang minh Thế Tôn 南無日月光明世尊 Nam mô nhật nguyệt quang minh Thế Tôn 南無無垢光明佛 南無清淨光明佛 南無 Nam mô vô cấu quang minh Phật  Nam mô thanh Tịnh Quang minh Phật  Nam mô 日月光明佛 南無無邊寶佛 南無華勝佛 nhật nguyệt quang minh Phật  Nam mô vô biên bảo Phật  Nam mô hoa Thắng Phật  南無妙身佛 南無法光明清淨開敷蓮華  Nam mô diệu thân Phật  Nam mô pháp quang minh thanh tịnh khai phu liên hoa 此二十五佛出佛名經第八卷。 thử nhị thập ngũ Phật xuất Phật danh Kinh đệ bát quyển 。 南無虛空功德清淨微塵等目端正功德相光 Nam mô hư không công đức thanh tịnh vi trần đẳng mục đoan chánh công đức tướng quang 明華波頭摩琉璃光寶體香最上香供養訖 minh hoa ba-đầu-ma lưu ly quang bảo thể hương tối thượng hương cúng dường cật 種種莊嚴頂髻無量無邊日月光明願力莊嚴 chủng chủng trang nghiêm đảnh/đính kế vô lượng vô biên nhật nguyệt quang minh nguyện lực trang nghiêm 變化莊嚴法界出生無障礙王如來。 biến hóa trang nghiêm Pháp giới xuất sanh vô chướng ngại Vương Như Lai 。 禮佛功德。若有善男子善女人。犯四重五逆。 lễ Phật công đức 。nhược hữu Thiện nam tử thiện nữ nhân 。phạm tứ trọng ngũ nghịch 。 誹謗三寶。及犯四波羅夷。是人罪重。 phỉ báng Tam Bảo 。cập phạm tứ Ba la di 。thị nhân tội trọng 。 假使如閻浮提履地變為微塵一一微塵成於一劫。 giả sử như Diêm-phù-đề lý địa biến vi/vì/vị vi trần nhất nhất vi trần thành ư nhất kiếp 。 是人有若干劫罪。稱是一佛名號禮拜者。 thị nhân hữu nhược can kiếp tội 。xưng thị nhất Phật danh hiệu lễ bái giả 。 如上等罪皆悉消滅。是人功德不可思議。 như thượng đẳng tội giai tất tiêu diệt 。thị nhân công đức bất khả tư nghị 。 南無毫相日月光明華寶蓮華堅如金剛身 Nam mô hào tướng nhật nguyệt quang minh hoa bảo liên hoa kiên như Kim Cương thân 毘盧遮那無障礙眼圓滿十方放光照一切佛 Tỳ Lô Giá Na vô chướng ngại nhãn viên mãn thập phương phóng quang chiếu nhất thiết Phật 剎相王如來此佛名號出十二佛名神呪校 sát tướng Vương Như Lai thử Phật danh hiệu xuất thập nhị Phật danh Thần chú giáo 量功德除障滅罪經。 lượng công đức trừ chướng diệt tội Kinh 。 南無過現未來十方三世一切佛。歸命懺悔。 Nam mô quá/qua hiện vị lai thập phương tam thế nhất thiết Phật 。quy mạng sám hối 。 至心懺悔。 chí tâm sám hối 。 如是等一切世界諸佛世尊常住在世。 như thị đẳng nhất thiết thế giới chư Phật Thế tôn thường trụ tại thế 。 是諸世尊慈念我。當憶念我。當證知我。 thị chư Thế Tôn từ niệm ngã 。đương ức niệm ngã 。đương chứng tri ngã 。 若我前生從無始生死已來。所作眾罪。若自作。 nhược/nhã ngã tiền sanh tùng vô thủy sanh tử dĩ lai 。sở tác chúng tội 。nhược/nhã tự tác 。 若教他作。見作隨喜。若塔若僧若取四方僧物。 nhược/nhã giáo tha tác 。kiến tác tùy hỉ 。nhược/nhã tháp nhược/nhã tăng nhã thủ tứ phương tăng vật 。 若自取。若教人取。見取隨喜。或作五逆無間重罪。 nhược/nhã tự thủ 。nhược/nhã giáo nhân thủ 。kiến thủ tùy hỉ 。hoặc tác ngũ nghịch Vô gián trọng tội 。 若自作。若教他作。見作隨喜。 nhược/nhã tự tác 。nhược/nhã giáo tha tác 。kiến tác tùy hỉ 。 十不善道自作教他見作隨喜。所作罪障。或有覆藏。 thập bất thiện đạo tự tác giáo tha kiến tác tùy hỉ 。sở tác tội chướng 。hoặc hữu phước tạng 。 或無覆藏。應墮地獄餓鬼畜生。 hoặc vô phước tạng 。ưng đọa địa ngục ngạ quỷ súc sanh 。 及諸惡趣邊地下賤及彌戾車。如是等處所有罪障。今皆懺悔。 cập chư ác thú biên địa hạ tiện cập di lệ xa 。như thị đẳng xứ sở hữu tội chướng 。kim giai sám hối 。 今諸佛世尊當證知我。當憶念我。 kim chư Phật Thế tôn đương chứng tri ngã 。đương ức niệm ngã 。 我復於諸佛世尊前作如是言。 ngã phục ư chư Phật Thế tôn tiền tác như thị ngôn 。 若我此生若於餘生曾行布施。或守淨戒。乃至施與畜生一摶之食。 nhược/nhã ngã thử sanh nhược/nhã ư dư sanh tằng hạnh/hành/hàng bố thí 。hoặc thủ tịnh giới 。nãi chí thí dữ súc sanh nhất đoàn chi thực/tự 。 或修淨行所有善根。成就眾生所有善根。 hoặc tu tịnh hạnh sở hữu thiện căn 。thành tựu chúng sanh sở hữu thiện căn 。 修行菩提所有善根。及無上智所有善根。 tu hành Bồ-đề sở hữu thiện căn 。cập vô thượng trí sở hữu thiện căn 。 一切合集計校籌量。 nhất thiết hợp tập kế giáo trù lượng 。 皆悉迴向阿耨多羅三藐三菩提。如過去未來現在諸佛所作迴向。 giai tất hồi hướng A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。như quá khứ vị lai hiện tại chư Phật sở tác hồi hướng 。 我亦如是迴向。迴向已。歸命禮三寶。 ngã diệc như thị hồi hướng 。 hồi hướng dĩ 。quy mạng lễ Tam Bảo 。  眾罪皆懺悔  諸福盡隨喜  chúng tội giai sám hối   chư phước tận tùy hỉ  及請佛功德  願成無上智  cập thỉnh Phật công đức   nguyện thành vô thượng trí  去來現在佛  於眾生最勝  khứ lai hiện tại Phật   ư chúng sanh tối thắng  無量功德海  歸依合掌禮  vô lượng công đức hải   quy y hợp chưởng lễ   一切普誦   nhất thiết phổ tụng  如來妙色身  世間無與等  Như Lai diệu sắc thân   thế gian vô dữ đẳng  無比不思議  是故今敬禮  vô bỉ bất tư nghị   thị cố kim kính lễ  如來色無盡  智慧亦復然  Như Lai sắc vô tận   trí tuệ diệc phục nhiên  一切法常住  是故我歸依  nhất thiết pháp thường trụ   thị cố ngã quy y 降伏心過惡。及以身四種。已到難伏地。 hàng phục tâm quá ác 。cập dĩ thân tứ chủng 。dĩ đáo nạn/nan phục địa 。 是故禮法王。知一切爾炎。智慧身自在。 thị cố lễ pháp vương 。tri nhất thiết nhĩ viêm 。trí tuệ thân tự tại 。 攝持一切法是故今敬禮。敬禮過稱量。敬禮無譬類。 nhiếp trì nhất thiết pháp thị cố kim kính lễ 。kính lễ quá/qua xưng lượng 。kính lễ vô thí loại 。 敬禮無邊德。敬禮難思議。哀愍覆護我。 kính lễ vô biên đức 。kính lễ nạn/nan tư nghị 。ai mẩn phước hộ ngã 。 令法種增長。此世及後生。願佛常攝受。 lệnh Pháp chủng tăng trưởng 。thử thế cập hậu sanh 。nguyện Phật thường nhiếp thọ 。 摩訶盧訶隸阿羅遮羅多羅莎訶 Ma-ha lô ha lệ a La già La Ta-la bà ha   梵唄   phạm bối 處世界 如虛空 如蓮華 不著水 心清 xứ/xử thế giới  như hư không  như liên hoa  bất trước thủy  tâm thanh 淨 超於彼 稽首禮 無上尊 tịnh  siêu ư bỉ  khể thủ lễ  vô thượng tôn   說偈呪願   thuyết kệ chú nguyện  願以此功德  普及於一切  nguyện dĩ thử công đức   phổ cập ư nhất thiết  我等與眾生  皆共成佛道  ngã đẳng dữ chúng sanh   giai cộng thành Phật đạo 自歸依佛 當願眾生 體解大道 發無上 tự quy y Phật  đương nguyện chúng sanh  thể giải đại đạo  phát vô thượng 自歸依法 當願眾生 深入經藏 智慧如 tự quy y pháp  đương nguyện chúng sanh  thâm nhập Kinh tạng  trí tuệ như 自歸依僧 當願眾生 統理大眾 一切無 tự quy y tăng  đương nguyện chúng sanh  thống lý Đại chúng  nhất thiết vô 願諸眾生。諸惡莫作。諸善奉行。自淨其意。 nguyện chư chúng sanh 。chư ác mạc tác 。chư thiện phụng hành 。tự tịnh kỳ ý 。 是諸佛教。和南聖眾。諸眾等各說無常偈。 thị chư Phật giáo 。hòa nam Thánh chúng 。chư chúng đẳng các thuyết vô thường kệ 。 諸行無常 是生滅法 生滅滅已 寂滅為 chư hạnh vô thường  thị sanh diệt Pháp  sanh diệt diệt dĩ  tịch diệt vi/vì/vị 樂 如來證涅槃 永斷於生死 若能至心 lạc/nhạc  Như Lai chứng Niết Bàn  vĩnh đoạn ư sanh tử  nhược/nhã năng chí tâm 聽 當得無量樂 thính  đương đắc vô lượng lạc/nhạc   晝夜六時發願文   trú dạ lục thời phát nguyện văn 十方三世諸佛當證知。弟子某甲等。 thập phương tam thế chư Phật đương chứng tri 。đệ-tử mỗ giáp đẳng 。 為一切眾生。觀一切三寶。為一切眾生。禮一切三寶。 vi/vì/vị nhất thiết chúng sanh 。quán nhất thiết Tam Bảo 。vi/vì/vị nhất thiết chúng sanh 。lễ nhất thiết Tam Bảo 。 為一切眾生。供養一切三寶。為一切眾生。 vi/vì/vị nhất thiết chúng sanh 。cúng dường nhất thiết Tam Bảo 。vi/vì/vị nhất thiết chúng sanh 。 於一切三寶前行道。為一切眾生。 ư nhất thiết Tam Bảo tiền hành đạo 。vi/vì/vị nhất thiết chúng sanh 。 於一切三寶懺悔。為一切作佛像。轉經供養眾僧。 ư nhất thiết Tam Bảo sám hối 。vi/vì/vị nhất thiết tác Phật tượng 。chuyển Kinh cúng dường chúng tăng 。 供養一切眾。行六波羅蜜。四攝四無量。 cúng dường nhất thiết chúng 。hạnh/hành/hàng lục Ba la mật 。tứ nhiếp tứ vô lượng 。 一切行等已。集一切善根。以此善根。 nhất thiết hành đẳng dĩ 。tập nhất thiết thiện căn 。dĩ thử thiện căn 。 願令一切三塗眾生。一切貧窮眾生。一切生老病死眾生。 nguyện lệnh nhất thiết tam đồ chúng sanh 。nhất thiết bần cùng chúng sanh 。nhất thiết sanh lão bệnh tử chúng sanh 。 一切獄囚繫閉眾生。一切破亡流徙眾生。 nhất thiết ngục tù hệ bế chúng sanh 。nhất thiết phá vong lưu tỉ chúng sanh 。 一切不自在眾生。一切邪見顛倒眾生等。 nhất thiết bất tự tại chúng sanh 。nhất thiết tà kiến điên đảo chúng sanh đẳng 。 悉得離苦解脫。捨邪歸正發菩提心。永除三障。 tất đắc ly khổ giải thoát 。xả tà quy chánh phát Bồ-đề tâm 。vĩnh trừ tam chướng 。 常見一切諸佛菩薩及善知識。 thường kiến nhất thiết chư Phật Bồ Tát cập thiện tri thức 。 恒聞正法福智具足。一時作佛。 hằng văn chánh pháp phước trí cụ túc 。nhất thời tác Phật 。 又以此善根。 hựu dĩ thử thiện căn 。 願令一切眾生皆悉上品往生一切淨土。先證無生法忍然後度一切眾生。 nguyện lệnh nhất thiết chúng sanh giai tất thượng phẩm vãng sanh nhất thiết tịnh thổ 。tiên chứng Vô sanh Pháp nhẫn nhiên hậu độ nhất thiết chúng sanh 。 又以此善根。 hựu dĩ thử thiện căn 。 願令一切三寶一切國土常得安樂。恒不破壞。四方寧靜兵甲休息。 nguyện lệnh nhất thiết Tam Bảo nhất thiết quốc độ thường đắc an lạc 。hằng bất phá hoại 。tứ phương ninh tĩnh binh giáp hưu tức 。 龍王歡喜風調雨順。五穀熟成萬人安樂。 long Vương hoan hỉ phong điều vũ thuận 。ngũ cốc thục thành vạn nhân an lạc 。 禮佛功德。廣大如法界。究竟如虛空。 lễ Phật công đức 。quảng đại như Pháp giới 。cứu cánh như hư không 。 盡未來際供養一切三寶。終無有休息。隨意靜默量時任唱。 tận vị lai tế cúng dường nhất thiết Tam Bảo 。chung vô hữu hưu tức 。tùy ý tĩnh mặc lượng thời nhâm xướng 。 初夜半夜後夜午時平明日沒。 sơ dạ bán dạ hậu dạ ngọ thời bình minh nhật một 。 唱靜六時禮拜佛法大綱。晝三夜三各嚴持香華。 xướng tĩnh lục thời lễ bái Phật Pháp đại cương 。trú tam dạ tam các nghiêm trì hương hoa 。 入塔觀像默供養行道禮佛。平明及與午時。 nhập tháp quán tượng mặc cúng dường hành đạo lễ Phật 。bình minh cập dữ ngọ thời 。 並別唱五十三佛。餘皆總唱。 tịnh biệt xướng ngũ thập tam Phật 。dư giai tổng xướng 。 日暮初夜並別唱三十五佛。餘皆總唱。半夜並別唱二十五佛。 nhật mộ sơ dạ tịnh biệt xướng tam thập ngũ Phật 。dư giai tổng xướng 。bán dạ tịnh biệt xướng nhị thập ngũ Phật 。 餘皆總唱。觀此七階佛如在目前。 dư giai tổng xướng 。quán thử thất giai Phật như tại mục tiền 。 思惟如來所有功德。廣作如是清淨懺悔。 tư tánh Như Lai sở hữu công đức 。quảng tác như thị thanh tịnh sám hối 。 上來布置禮佛綱軌次第多少悉。是故信行禪師。 thượng lai bố trí lễ Phật cương quỹ thứ đệ đa thiểu tất 。thị cố tín hạnh/hành/hàng Thiền sư 。 依經自行此法。於今徒眾亦常相續依行不絕。 y Kinh tự hạnh/hành/hàng thử pháp 。ư kim đồ chúng diệc thường tướng tục y hạnh/hành/hàng bất tuyệt 。 但以現無正文流傳。恐欲學者無所依據。 đãn dĩ hiện vô chánh văn lưu truyền 。khủng dục học giả vô sở y cứ 。 是以故集此文流通於世。願後學者。依文讀誦。 thị dĩ cố tập thử văn lưu thông ư thế 。nguyện hậu học giả 。y văn độc tụng 。 不增不減。 bất tăng bất giảm 。   佛說三厨經   Phật thuyết tam 厨Kinh  一氣和太和  得一道皆太  nhất khí hòa thái hòa   đắc nhất đạo giai thái  和乃一無和  玄理同玄濟  hòa nãi nhất vô hòa   huyền lý đồng huyền tế  莫將心緣心  還莫住絕緣  mạc tướng tâm duyên tâm   hoàn mạc trụ/trú tuyệt duyên  心存莫緣心  真則守真淵  tâm tồn mạc duyên tâm   chân tức thủ chân uyên  修利至離心  積修不扶離  tu lợi chí ly tâm   tích tu bất phù ly  志如修有心  己業無己智  chí như tu hữu tâm   kỷ nghiệp vô kỷ trí  諸食氣結氣  非諸久定結  chư thực/tự khí kết/kiết khí   phi chư cửu định kết/kiết  氣隨諸本氣  隨取當隨泄  khí tùy chư bổn khí   tùy thủ đương tùy tiết  亦不求無思  意思如有思  diệc bất cầu vô tư   ý tư như hữu tư  是法如是持  thị pháp như thị trì 集諸經禮懺儀卷上 tập chư Kinh lễ sám nghi quyển thượng ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 03:52:56 2008 ============================================================